- I would like to draw three tentative conclusions.
- För närvarande vill jag dra tre slutsatser.
- Now we can all draw the same conclusions from it:
- Vi kan alla dra samma slutsatser:
- Judging from the survivors and those involved, we can already draw two conclusions.
- Med utgångspunkt från vittnesmål från överlevande och inblandade kan man redan nu dra två slutsatser.
- We must have the courage to draw the necessary conclusions and ensure that the burden of recovery is apportioned fairly.
- Vi måste ha modet att dra de nödvändiga slutsatserna och se till att den börda som återhämtningen medför fördelas rättvist.
- The Commission can draw its own conclusions, either collectively or individually.
- Visserligen kan kommissionen själv dra sina slutsatser, och dessa kommer att vara endera kollektiva eller personliga.
- I ask myself, therefore, why the Foreign Affairs Council is not drawing the right conclusions from this.
- Jag frågar mig därför varför utrikesrådet inte drar rätt slutsatser av detta.
- But, in these circumstances, it was difficult for me as rapporteur to draw any final conclusions as regards the environmental effects of this programme.
- Men eftersom det förhåller sig på så sätt, så har det varit svårt som föredragande att dra några slutsatser om miljökonsekvenserna av detta program.
- As soon as the report is ready, the Commission will not hesitate to draw the necessary conclusions and take the necessary action.
- Så snart rapporten är färdig kommer kommissionen inte att tveka att dra nödvändiga slutsatser och vidta nödvändiga åtgärder.
- For the present common position, the European Parliament’s Committee on the Environment, Public Health and Consumer Protection has drawn the abovementioned conclusions, which are similar to the Swedish position in the Council;
- För föreliggande gemensamma ståndpunkt har utskottet för miljö, folkhälsa och konsumentskydd i Europaparlamentet dragit ovannämnda slutsats, som sammanfaller med den svenska hållningen i rådet och enligt vilken andra livsmedel än kryddor principiellt inte får bestrålas.
- I noted very clearly and welcomed very much that the Dutch presidency said it would draw its conclusions and will produce a report.
- Jag lade väldigt noga märke till, och välkomnade i hög grad, att det holländska ordförandeskapet sade att det avsåg att dra sina slutsatser och lägga fram en rapport.
- In the absence of clear data, it is difficult to draw any solid conclusions on their role - positive or negative - and so, before we propose legislative actions, we need to make sure that we have data so that we do not impose legislation that may be detrimental to the effective functioning of European markets.
- Utan tydliga uppgifter är det svårt att dra några tillförlitliga slutsatser angående deras roll, vare sig den är positiv eller negativ.
- However, we cannot draw any significant conclusions about general trends from the figures for just one year, especially because it was not possible in the report to differentiate between fraud and more general irregularities, because in this respect the Member States do not yet report in a uniform way.
- Enbart med hjälp av siffrorna för ett år kan man emellertid inte dra några långtgående slutsatser om tendenserna, särskilt som det ju inte kunde göras någon åtskillnad i betänkandet mellan å ena sidan bedrägerier och å andra sidan oriktigheter som en mer allmän aspekt, eftersom medlemsstaterna i detta avseende ännu inte lämnar några enhetliga rapporter.
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'dobj' AND
s2.val = 'OO' AND
t11.ctag = 'VERB' AND
t21.ctag = 'VERB' AND
t12.ctag = 'NOUN' AND
t22.ctag = 'NOUN' AND
t11.lemma_id = 15694 AND
t12.lemma_id = 63428 AND
t21.lemma_id = 40879 AND
t22.lemma_id = 44237),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;