- The Commission has also made extensive efforts to find a solution to the phthalates’ question.
- Kommissionen har också gjort betydande insatser för att hitta en lösning på frågan om ftalater.
- Let me at this point specifically thank the Commission for making serious efforts and also taking serious initiatives in this area.
- Jag skulle här uttryckligen vilja tacka kommissionen för att den inom detta område gjort betydande insatser och också tagit initiativ.
- In this context, it is imperative that the Council and the European Parliament make an effort to rapidly achieve an agreement on the European Resettlement Programme.
- Mot denna bakgrund är det mycket viktigt att rådet och Europaparlamentet gör en insats för att snabbt få till stånd ett avtal om ett europeiskt vidarebosättningsprogram.
- We will meet them with an offer of practical negotiations and call upon them to make the last crucial effort.
- Vi går dem till mötes med ett erbjudande om konkreta förhandlingar och med en uppmaning om att göra en sista och avgörande insats.
- Certainly, Mr Evans has made an effort, and has introduced this form of presenting written documents in the language itself along with a translation.
- Evans har mycket riktigt gjort en insats, och har introducerat det hela genom att presentera skriften på sitt eget språk med en översättning.
- For this to happen, I believe that the Former Yugoslav Republic of Macedonia needs to make further efforts to resolve problems with its neighbours in a European spirit.
- För att detta ska ske anser jag att f.d. jugoslaviska republiken Makedonien behöver göra ytterligare insatser för att lösa problemen med sina grannländer i europeisk anda.
- This is why we need to make all the efforts required to prevent this situation from becoming unmanageable, adopting a strategy to raise the level of awareness and favouring the right to adopt children at international level as much as possible.
- Därför måste vi göra alla insatser som krävs för att förhindra att denna situation blir ohanterlig, och utforma en strategi för att öka medvetenheten och främja rätten att adoptera barn på internationell nivå i så stor utsträckning som möjligt.
- It simply remains for me to call on you to make one final effort together to follow up our joint work, in the spirit of the partnership that has united us over recent months with the aim of achieving our common objective.
- Det återstår bara för mig att uppmana er att göra en sista insats för att följa upp vårt gemensamma arbete, i den anda av partnerskap som har förenat oss under de senaste månaderna i syfte att förverkliga vårt gemensamma mål.
- I certainly do not want to keep from you the frequently quoted success story of my own region, Flanders, where the government has, in tandem with this very sector, made huge efforts to set up an efficient collection system, as a result of which no less than 60% of batteries are in fact collected.
- Jag vill inte undanhålla er den ofta nämnda framgångssagan i min egen region, Flandern, där regeringen tillsammans med just denna sektor har gjort stora insatser för att inrätta ett effektivt insamlingssystem, som lett till att inte mindre än 60 procent av alla batterier faktiskt samlas in.
- when you sign it, bear in mind that over the coming years, we as parliamentarians will have to approve the Union’s budget, with or without financial perspectives, and that the commitment represented by your signature is also a commitment to use this Parliament’s power to make a genuine effort to eradicate poverty in our world.
- När ni skriver ert namn, kom ihåg att vi som parlamentariker under de kommande åren skall godkänna EU:s budget, med eller utan budgetplan, och att det åtagande som er namnteckning innebär även är ett åtagande att använda parlamentets makt för att göra en verklig insats för att utrota fattigdomen i vår värld.
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'dobj' AND
s2.val = 'OO' AND
t11.ctag = 'VERB' AND
t21.ctag = 'VERB' AND
t12.ctag = 'NOUN' AND
t22.ctag = 'NOUN' AND
t11.lemma_id = 13701 AND
t12.lemma_id = 61765 AND
t21.lemma_id = 2855 AND
t22.lemma_id = 1673),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;