- As we know, the countries negotiate by making concessions in certain sectors in exchange for obtaining advantages in others.
- Som vi vet förhandlar länderna genom att göra eftergifter inom vissa områden i utbyte mot fördelar inom andra.
- Next, we cannot make more concessions or give more compensation in the area of agriculture, and the current jobs in the fisheries industry must be guaranteed.
- Sedan får vi inte göra fler eftergifter eller ge fler kompensationer på jordbruksområdet och de nuvarande arbetstillfällena måste garanteras inom fiskerinäringen.
- The Council also made concessions during the debate on harmonising work and family life in the deadline for providing supplementary daytime rest and in the definition of top-ranking employees, and I could list further examples.
- Rådet gjorde också eftergifter under debatten om harmonisering av arbetslivet och familjelivet inom tidsfristen för att skapa extra dagvila och i fråga om definitionen av topprankade anställda, och jag skulle kunna ge fler exempel.
- This threat came as such a shock to the fifteen Ministers for Transport and the European Commission, led by Commissioner de Palacio, that they wanted to make concessions to the Americans.
- De femton transportministrarna och Europeiska kommissionen under ledning av kommissionär de Palacio blev så chockade av det hotet att de ville göra eftergifter till amerikanerna.
- I would ask the Commissioner and the President how the international European Community can be expected to wield any power on the international scene if we make such far-reaching concessions in a matter such as this, which appears to be quite straightforward.
- Jag skulle vilja fråga kommissionsledamoten och talmannen hur den internationella europeiska gemenskapen kan förväntas utöva någon makt på världsscenen om vi gör så omfattande eftergifter i en fråga som denna, som framstår som mycket okomplicerad.
- Amongst other things, Commissioner Mandelson said at this meeting that the European Union must make concessions to other countries during the WTO negotiations, since on balance the European Union would gain more from exporting industrial goods than it would lose from reducing protection for agriculture.
- Bland annat sa kommissionsledamot Mandelson vid mötet att Europeiska unionen måste göra eftergifter till andra länder under WTO-förhandlingarna, eftersom Europeiska unionen då skulle vinna mer på att exportera industrivaror än vi skulle förlora på att minska jordbruksskyddet.
- Nobody knows what the outcome will be, however, and on that point I would like to warn the European Commission against making any premature concessions to the Burmese military government until it is clear that they are genuinely willing to release all political prisoners.
- Men ingen känner till vad de här samtalen har resulterat i, och jag vill varna Europeiska kommissionen för att göra några eftergifter åt den burmesiska regeringen innan det står klar att regeringen verkligen är beredd att frige alla politiska fångar.
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'dobj' AND
s2.val = 'OO' AND
t11.ctag = 'VERB' AND
t21.ctag = 'VERB' AND
t12.ctag = 'NOUN' AND
t22.ctag = 'NOUN' AND
t11.lemma_id = 13701 AND
t12.lemma_id = 57718 AND
t21.lemma_id = 2855 AND
t22.lemma_id = 50685),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;