- I am committed to making my contribution to European parliamentary democracy.
- Jag är redo att ge mitt bidrag till den europeiska parlamentariska demokratin.
- The Euro-Mediterranean Parliamentary Assembly makes an important contribution to closer North-South relations through its interparliamentary dialogue.
- Den parlamentariska församlingen för Europa-Medelhavsområdet ger genom den interparlamentariska dialogen ett viktigt bidrag till närmare förbindelser mellan nord och syd.
- They are not yet exactly out of danger, but at least we have, by holding this debate, made our contribution.
- De är fortfarande inte helt utom all fara, men vi har åtminstone gett vårt bidrag genom att hålla denna diskussion.
- Europe’s maritime sector makes a clear and vital contribution both to the Union’s internal economy and to its transport system.
- Den europeiska sjöfartssektorn ger ett tydligt och nödvändigt bidrag till såväl ekonomin i gemenskapen som till det europeiska transportsystemet.
- We very much welcome the fact that the European Parliament makes clear and regular contributions to the political debate about the situation in South-East Europe.
- Vi välkomnar starkt att Europaparlamentet ger tydliga och regelbundna bidrag till den politiska diskussionen om läget i Sydosteuropa.
- by opening this communication to discussion, it allows Parliament, the various sectors and the Council to make their contributions to what will become the subsequent legislation.
- genom att kommissionen sätter igång en diskussion om detta meddelande, blir det möjligt för parlamentet, de olika sektorerna och rådet att ge sina bidrag till det kommande lagstiftningsinitiativet.
- I believe that these funds have made a major contribution towards the peace process and that Mr Dell’Alba should familiarise himself a little more in detail with these funds.
- Jag anser att dessa fonder har gett ett stort bidrag till fredsprocessen och att Dell’Alba borde bekanta sig mer i detalj med fonderna.
- One aspect which is frequently overlooked is the fact that development policy can also make a major contribution, and has to do so if the drugs problem is to be tackled successfully.
- Man glömmer ofta bort att även utvecklingspolitiken kan och måste ge ett väsentligt bidrag om narkotikaproblemet ska kunna bekämpas med framgång.
- The Commission will also be reporting on the development of the trans-European networks and hopes that the European Investment Bank will make its contribution, as it did at the Amsterdam European Council in 1997.
- Kommissionen kommer också att rapportera om utvecklingen av de transeuropeiska näten, och förväntar sig att Europeiska investeringsbanken kommer att ge ett eget bidrag, precis som vid Europeiska rådet i Amsterdam 1997.
- I do it to make a powerful and symbolic contribution to shaping political ideas.
- Detta gör jag inte därför att jag tror att jag kan lösa problemet genom att besöka ett romskt bostadsområde, en romsk skola eller vad det nu är, utan jag gör det för att ge ett starkt och symboliskt bidrag till att skapa medvetenhet om problemet.
- on the one hand, is makes a substantial contribution to the stabilisation of the European canned tuna market through the granting of fishing licences for tuna, and thus promotes the creation of 760 jobs in Europe;
- Det ger ett viktigt bidrag till stabiliseringen av EU-marknaden för tonfiskkonserver genom att bevilja licenser för fiske av tonfisk och därigenom skapa 760 arbetstillfällen i Europa.
- Everyone knows that only a strengthening of judicial cooperation can make a significant contribution to the fight against terrorism and organised crime, and that implies mutual recognition of judicial decisions, exchange of information and harmonisation of guarantees relating to legal procedure.
- Alla vet att endast ett förstärkt rättsligt samarbete kan ge ett verkligt bidrag till kampen mot terrorismen och den organiserade brottsligheten, och det förutsätter ömsesidigt erkännande av rättsliga beslut, utbyte av information och harmonisering av garantier för rättsliga förfaranden.
- Although I agree with the need to reform the CMO in the wine sector and broadly speaking support the European Commission’s proposal, I consider that the Castiglione report has made an important contribution, proposing some amendments which substantially improve the Commission’s document.
- Även om jag håller med om behovet av att reformera den gemensamma organisationen av marknaden för vin och i stort sett stöder Europeiska kommissionens förslag anser jag att Castiglionebetänkandet har gett ett viktigt bidrag genom att föreslå vissa ändringar som väsentligt förbättrar kommissionens dokument.
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'dobj' AND
s2.val = 'OO' AND
t11.ctag = 'VERB' AND
t21.ctag = 'VERB' AND
t12.ctag = 'NOUN' AND
t22.ctag = 'NOUN' AND
t11.lemma_id = 13701 AND
t12.lemma_id = 37527 AND
t21.lemma_id = 54254 AND
t22.lemma_id = 2229),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;