- high quality, high safety standards and good working conditions.
- hög kvalitet, höga säkerhetsnormer och goda arbetsförhållanden.
- Thanks to their amendment proposal the entire draft is of a higher quality.
- Tack vare deras ändringsförslag håller hela förslaget högre kvalitet.
- We are all aware and appreciative of the high quality and lofty ambitions of those responses.
- Vi är alla medvetna om och uppskattar den höga kvaliteten och de stora ambitionerna som kännetecknar dessa svar.
- I therefore wish to thank in particular the rapporteur Mr Barzanti for the high quality of his report.
- Jag vill således alldeles särskilt tacka föredraganden, Barzanti, för betänkandets höga kvalitet.
- All the members of my group regard the report, as such, as being of high quality.
- Betänkandet som sådant har rönt uppskattning för sin höga kvalitet av alla i min grupp.
- We have all worked very hard over these last few months to arrive at a package that is, I think, consistent and of high quality.
- Vi har alla arbetat mycket hårt under de senaste månaderna för att utarbeta detta paket, som, enligt min mening, är konsekvent och håller hög kvalitet.
- The Commission is in favour of using accreditation because it encourages a higher quality of work from these laboratories, particularly when it comes to sensitive techniques relating to fingerprints and DNA samples.
- Kommissionen är positiv till att använda ackreditering eftersom det främjar en hög kvalitet på laboratoriernas arbete, särskilt när det gäller känslig teknik för fingeravtryck och DNA-prover.
- In conclusion, I should like to emphasise that high quality, honesty, transparency and flexibility must be essential features of the soundly based market in digital services open to competition that we wish to create.
- Avslutningsvis vill jag betona att hög kvalitet, ärlighet, öppenhet och flexibilitet måste vara centrala inslag i den sunda och konkurrensutsatta marknad för digitala tjänster som vi vill skapa.
- By completing the single European market it will give Europe’s consumers more choice of goods and services, of higher quality and at lower prices and will, therefore, spur greater increases in living standards.
- Genom att komplettera den gemensamma marknaden i Europeiska unionen, kommer den att ge konsumenterna ett större urval av varor och tjänster, till högre kvalitet och lägre priser, och kommer därför att resultera i stora höjningar av levnadsstandarden.
- It is absolutely crucial to protect regions with strong fishing industries against job losses, creating more employment instead, just as it is to ensure that consumers have healthy and safe fisheries products of high quality and to ensure ecological balance and a sustainable environment.
- Man bör i stället skapa ökad sysselsättning, garantera konsumenterna hälsosamma och tillförlitliga fiskeriprodukter av hög kvalitet och garantera den ekologiska balansen och en bärkraftig miljö.
- It is therefore our responsibility to safeguard the future of Europe’s fruit and vegetable growers by creating a safety net with the aid of targeted assistance in order to combine sustainable production with high quality and a healthy environment.
- Därför är det vårt ansvar att trygga framtiden för EU:s frukt- och grönsaksodlare genom att skapa ett skyddsnät underbyggt av målinriktat stöd för att kombinera hållbar produktion med hög kvalitet och god miljö.
- I congratulate Mrs Read once again on the constant high quality of the work she has been doing in the field of defining a new regulatory framework for the most important aspects of the information society which we have the common task to share now and in the immediate future.
- Jag tackar fru Read ännu en gång för den konstant höga kvaliteten på det arbete hon som har uträttat vad gäller definieringen av en ny lagstiftningsram för informationssamhällets allra viktigaste aspekter som vi har som gemensam uppgift att dela nu och i den omedelbara framtiden.
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'amod' AND
s2.val = 'AT' AND
t11.ctag = 'NOUN' AND
t21.ctag = 'NOUN' AND
t12.ctag = 'ADJ' AND
t22.ctag = 'ADJ' AND
t11.lemma_id = 9375 AND
t12.lemma_id = 23000 AND
t21.lemma_id = 12127 AND
t22.lemma_id = 7438),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;