- It has our full support.
- Det har vårt fulla stöd.
- You have our full support here.
- I detta sammanhang har ni vårt fulla stöd.
- That should be given full support from all groups.
- De bör få fullt stöd från alla grupper.
- We give you in the Commission our full support in this.
- Vi ger er i kommissionen vårt fulla stöd för detta.
- Let us hope that the European Union gives its full support.
- Låt oss hoppas att EU ger sitt fulla stöd.
- The Presidency knows that it can count on your full support for these three texts.
- Ordförandeskapet vet att vi kan räkna med ert fulla stöd för dessa tre texter.
- Mrs Schreyer, you have our full support if you take this first step.
- Fru Schreyer, ni har vårt fulla stöd, om ni tar detta första steg.
- The European Union should give its full support to the Lebanese people so that they can regain their liberty.
- EU bör ge fullt stöd åt det libanesiska folket, så att de kan få tillbaka sin frihet.
- Turkey must respect the UN resolutions and give its full support to efforts to reach a political solution regarding Cyprus.
- Turkiet måste respektera FN:s resolutioner och ge fullt stöd åt insatser för att nå en politisk lösning för Cypern.
- Aside from these comments, I would like to reiterate my full support for the adoption of this text and congratulate the rapporteur, Mrs Oomen-Ruijten.
- Det är med förbehåll för dessa synpunkter som jag vill upprepa mitt fulla stöd för ett godkännande av denna text och mina gratulationer till föredraganden Oomen-Ruijten.
- It is an important step forward in the whole GM debate and the report has my full support.
- Det är ett viktigt steg framåt i samband med diskussionen om genetiskt modifierade organismer, och betänkandet har mitt fulla stöd.
- In fact the European Investment Bank, with our full support, has, as you know, created a special facility for this.
- Europeiska investeringsbanken har med vårt fulla stöd, som ni vet, inrättat ett särskilt instrument för detta.
- The document has my full support, insofar as it is a stand against those who are trying to blame others for their own negligence.
- Resolutionen har mitt fulla stöd, eftersom det är en markering mot dem som försöker ge andra skulden för sin egen nonchalans.
- That is because we need to carry right across the European Union the full support and weight of the public, the stakeholders and indeed, of course, the Member States for this authority.
- Detta för att vi behöver allmänhetens, aktörernas och naturligtvis medlemsstaternas fulla stöd och tyngd för denna myndighet.
- This excellent report enjoyed considerable cross-party support in the Committee on Economic and Monetary Affairs and, in spite of originating from the other side of the House, deserves our full support.
- Detta utmärkta betänkande fick ett betydande stöd över partigränserna i utskottet för ekonomi och valutafrågor och, trots att det härrör från andra sidan av kammaren, förtjänar vårt fulla stöd.
- It is important for the European Union to offer its full support to the panel of ’eminent African personalities’ appointed by the African Union and headed by Kofi Annan.
- Det är viktigt att EU ger sitt fulla stöd till den grupp av ”framstående afrikanska personligheter” som Afrikanska unionen tillsatt och som leds av Kofi Annan.
- Here we must offer our full support and oppose any tendency in Europe to say that because we did much for Bosnia, we cannot do as much for Kosovo.
- Här måste vi utlova vårt fulla stöd och bekämpa alla tendenser i Europa att tycka, att eftersom vi redan har gjort så mycket för Bosnien, behöver vi inte göra så mycket för Kosovo.
- At Monday’s meeting of the General Affairs Council, the Foreign Ministers of the European Union called for an immediate end to the violence and assured President Abbas of their full support for his decisions.
- Vid måndagens sammanträde i rådet för allmänna frågor krävde EU:s utrikesministrar ett omedelbart slut på våldet och försäkrade president Mahmoud Abbas att han har deras fulla stöd i sina beslut.
- We therefore appeal to these criminals to release these citizens of the European Union and all the hostages immediately, and we give our full support to Mr Solana and everyone else trying to help to bring this hostage crisis to an end.
- Därför vädjar vi till dessa förbrytare att omedelbart släppa medborgarna i Europeiska unionen och hela gisslan fri, och vi ger vårt fulla stöd till Solana och alla andra som försöker ge sitt bidrag för att få ett slut på gisslandramat.
- In particular, a number of reluctant Member States need to be convinced, but that is precisely why it is so incredibly important for the European Parliament to give the Commission its full support today for the continuation of the work.
- Inte minst måste ett antal motsträviga medlemsländer övertygas, men just därför är det så utomordentligt viktigt att Europaparlamentet i dag ger kommissionen sitt fulla stöd i det fortsatta arbetet.
- As a consultee of Professor John Ruggie on business and human rights, I endorse the requirement in recital Q of the report for companies to undertake due diligence and congratulate the previous Swedish Presidency for putting full support for the UN Special Representatives’ recommendations into the Council conclusions.
- Som rådgivare till professor John Ruggie i affärs- och människorättsfrågor stöder jag kravet i skäl Q i betänkandet om att företagen ska vidta vederbörlig aktsamhet och jag gratulerar det tidigare ordförandeskapet till dess fulla stöd för införandet av rekommendationerna från FN:s särskilda representanter i rådets slutsatser.
- So, after paragraph 33 there is a new section and, in order to dispel concerns and to ensure the full support of the socialists, I fully confirm that the title of the section has been changed, and is [in English] ‘Strengthening effective multilateralism’.
- Så efter skäl 33 finns det nu ett nytt stycke, och för att kunna skingra tvivlen och säkra socialisternas fulla stöd bekräftar jag härmed att titeln till detta stycke har döpt om till [på engelska] ”Strengthening effective multilateralism”.
- Mr Paasio, whom I wish to thank, has done a good job, by managing to get the entire Committee on Development to agree to his amendments which, with the addition of amendment 9, will receive the full support of the Group of the Party of European Socialists.
- Föredraganden Paasio, som jag vill tacka, har gjort ett gott arbete som lyckas förena alla i utskottet för utveckling och samarbete kring sina ändringsförslag, vilka följaktligen, med tillägg av ändringsförslag nr 9, kommer att få fullt stöd av PSE-gruppen.
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'amod' AND
s2.val = 'AT' AND
t11.ctag = 'NOUN' AND
t21.ctag = 'NOUN' AND
t12.ctag = 'ADJ' AND
t22.ctag = 'ADJ' AND
t11.lemma_id = 8954 AND
t12.lemma_id = 10784 AND
t21.lemma_id = 37376 AND
t22.lemma_id = 10784),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;