- The international community reacted sharply on this issue.
- Det internationella samfundet reagerade starkt på denna fråga.
- A highly regarded position in the international community does not come free.
- En högt ansedd plats i det internationella samfundet får man inte gratis.
- We must have total unity of purpose amongst the international community.
- Vi måste vara totalt eniga kring syftet med detta i det internationella samfundet.
- The consequences now of the international community’s ambivalence towards Sri Lanka are clear:
- Konsekvenserna nu av det internationella samfundets ambivalens gentemot Sri Lanka är tydliga:
- The international community should hang its head and the European Union along with it.
- Det internationella samfundet borde skämmas, och Europeiska unionen med dem.
- The international community has been actively following the developments and the initiatives of Moscow.
- Det internationella samfundet har följt händelseutvecklingen och initiativen från Moskva uppmärksamt.
- Clearly, in Kosovo President Milosevic believes he is strong enough to challenge that international community and its resolve.
- I Kosovo anser tydligen president Milosevic att han är stark nog att utmana det internationella samfundet och dess beslutsamhet.
- I think there is a huge role to be played here by the European Union and the international community.
- Jag tror att Europeiska unionen och det internationella samfundet har en enormt viktig roll att spela i detta avseende.
- Just what is the so-called international community doing in the face of this galling provocation?
- Exakt vad gör det så kallade internationella samfundet när man nu står inför denna irriterande provokation?
- That is what the people of Europe - and also the international community - expect from us.
- Det är vad Europas folk - och också det internationella samfundet - förväntar sig av oss.
- This would put the Community in a difficult situation regarding both these two countries and the international community.
- Detta skulle försätta gemenskapen i en svår situation både gentemot dessa två länder och det internationella samfundet.
- These are the democratic, peaceful forces which should have been supported by the international community.
- Detta är de demokratiska fredskrafter som borde ha fått det internationella samfundets stöd.
- The international community should give preference to countries that have the most clear-cut commitments to Education for All.
- Det internationella samfundet bör ge företräde åt länder som har tydliga åtaganden för utbildning för alla.
- Only clear and decisive action by the international community as a whole can put an end to it:
- Bara ett beslutsamt och tydligt agerande från hela det internationella samfundet kan stoppa den:
- serious undermining of transatlantic relations, serious division within the European Union itself and growing discord within the international community in the context of the United Nations.
- ett allvarligt undergrävande av de transatlantiska förbindelserna, allvarlig splittring inom själva Europeiska unionen och en växande tvedräkt inom det internationella samfundet inom ramen för Förenta nationerna.
- Admittedly, some African countries have already embarked on some promising initiatives with the help of the international community.
- Visserligen har några afrikanska länder redan påbörjat några lovande initiativ med hjälp av det internationella samfundet.
- I feel that that is a very important way in which we can see the encouragement of more private investment in Peru and more confidence on the part of the international community.
- Jag menar att detta är ett mycket viktigt sätt, enligt vilket vi kan se främjandet av fler privata investeringar i Peru, och ett större förtroende från det internationella samfundets sida.
- It is First World War technology with a barbarian mentality, and this needs to be dealt with by the international community.
- Det är Första världskrigsteknologi med barbariska förtecken och det måste hanteras av det internationella samfundet.
- Mr President, at last the resolute action taken by the international community has borne fruit, and we Europeans once again have the United States to thank.
- Äntligen har det internationella samfundets beslutsamma handlande gett resultat.
- the international community has started to evince a keen interest in the illegal exploitation of natural resources in Africa over recent years, especially where they are used to fund long-term, catastrophic armed conflicts.
- det internationella samfundet har under senare år börjat att visa ett stort intresse för det illegala utnyttjandet av naturresurser i Afrika, i synnerhet där de används till att finansiera långdragna, katastrofala väpnade konflikter.
- Bali will be a first practical test of the international community’s determination to translate political declarations into action.
- Bali kommer att bli det första praktiska testet av det internationella samfundets beslutsamhet när det gäller att omsätta politiska förklaringar i handling.
- climate change is now recognised by all leaders throughout the world as an issue requiring urgent and decisive action by the international community.
- klimatförändringen erkänns nu av alla världens ledare som en fråga som kräver omedelbara och beslutsamma åtgärder av det internationella samfundet.
- Meanwhile, the Republic of Transnistria, which is not recognised by the international community, remains the political open wound in Moldova.
- Samtidigt fortsätter republiken Transnistrien, som inte erkänns av det internationella samfundet, att vara Moldaviens öppna politiska sår.
- The Yugoslavian authorities have implemented important economic reform programmes, which have been welcomed and accepted by the international community.
- De jugoslaviska myndigheterna har satt igång omfattande planer för ekonomisk reform, vilka har blivit väl mottagna och har godtagits av det internationella samfundet.
- The United Nations Organisation is trying to help, but unsuccessfully, because the international community has still not grasped the seriousness of the situation.
- FN:s organisation försöker hjälpa till men har ingen framgång eftersom det internationella samfundet fortfarande inte har förstått situationens allvar.
- The international community as a whole and the European Union in particular must, however, continue their efforts to bring about a genuinely lasting peace.
- Hela det internationella samfundet och Europeiska unionen i synnerhet måste ändå fortsätta sina försök att uppnå en riktigt varaktig fred.
- It is important, but it is limited, given the difficult economic and financial situation of Yugoslavia, which requires the international community to offer significant financial support.
- På grund av detta är det nödvändigt att det internationella samfundet ger ett avsevärt finansiellt stöd.
- To fight them effectively, the international community must not only mobilise itself but must also have the means available to ensure that a minimum standard is applied in every country.
- För att effektivt kämpa mot dem måste det internationella samfundet inte bara mobilisera sig, utan också ha möjlighet att kräva tillämpning av en lägsta godtagbar regel som gäller för samtliga stater.
- As far as one particularly controversial product is concerned - so-called blood diamonds - both the international community and the European Union have taken specific action.
- Vad gäller en särskilt kontroversiell produkt - så kallade blodsdiamanter - har såväl det internationella samfundet som Europeiska unionen vidtagit särskilda åtgärder.
- It is in fact a very positive advance and the Commission hopes that the Bangkok meeting may become a ‘Bangkok Process’ which acts as an instrument for securing a commitment from the international community.
- Det är faktiskt en mycket positiv utveckling och kommissionen hoppas att Bangkokmötet kan utvecklas till en ”Bangkokprocess” som kan fungera som ett instrument för att säkra ett åtagande från det internationella samfundet.
- It is now for the international community to make sure that we step in to help them build their institutions and allow the political parties to come forward and take part in those election processes.
- Det är nu dags för det internationella samfundet att se till att vi träder fram för att hjälpa dem att bygga upp sina institutioner och tillåta de politiska partierna att visa sig och delta i valprocesserna.
- Only a dialogue open to all members of Zimbabwean society will allow a transitional regime to be established, with a clear mandate for the organisation of free and transparent elections monitored by the international community.
- Endast en dialog som är öppen för alla i det zimbabwiska samhället kommer att göra det möjligt att inrätta en övergångsregim med ett klart mandat att organisera fria och öppna val som övervakas av det internationella samfundet.
- For the international community, helping the transition of Myanmar/Burma towards a more open and more developed society - led by a legitimate and civilian government - should remain the paramount goal.
- För det internationella samfundet borde det viktigaste målet vara att underlätta övergången mot ett öppnare och mer utvecklat samhälle i Myanmar, som leds av en legitim och civil regering.
- The EU has, therefore, been looking for effective policies which may help the people of Myanmar/Burma and which may help to bring them back into the international community.
- EU har därmed bevakat en verkningsfull politik som kan hjälpa befolkningen i Myanmar och som kan föra dem tillbaka in i det internationella samfundet.
- In Mr Putin’s plan, the process should be supported by the international community and, in particular, by the European Union, the Council of Europe and the OSCE.
- Enligt president Putins plan skall detta ske med stöd från det internationella samfundet, framför allt från Europeiska unionen, Europarådet och OSSE.
- It is up to the EU and the international community as a whole, fully and effectively to promote and protect civil and fundamental rights in the Union and in the world.
- Det är EU:s och hela det internationella samfundets uppgift att helhjärtat och effektivt främja och försvara grundläggande medborgerliga rättigheter i unionen och i världen.
- The recent sentencing of the well-known human rights and pro-democracy campaigner, Professor Saad Ibrahim, and his colleagues has aroused widespread interest in the international community.
- Den dom som nyligen avkunnades mot den välkände förkämpen för mänskliga rättigheter och demokrati, professor Saad Ibrahim, och hans kolleger, har väckt stort intresse i det internationella samfundet.
- What is important today is that President Obama has made the right decision to close this prison of shame and this decision both speaks well of America and is true to the history of America and of the international community in general.
- Beslutet är positivt för Amerika och troget Amerikas historia och det internationella samfundet i allmänhet.
- In order to be able to justify the international community’s move to the second phase of action, the elements of proof would have to be equal to the seriousness of the accusations.
- För att kunna motivera att det internationella samfundet övergår till nästa steg av sin åtgärd borde bevisen vara i nivå med allvaret i anklagelserna.
- There are increasing concerns within the EU and the international community about the considerable deterioration in that country in the situation in key areas such as human rights protection, justice and good governance.
- Det råder en ökande oro inom Europeiska unionen och i det internationella samfundet över de avsevärda försämringarna inom nyckelområden såsom skydd av mänskliga rättigheter, rättvisa och gott styre i Guatemala.
- The European Union also made a major contribution, together with the broader international community, to help ensure that the re-run of the second round of the elections would be fair and free.
- Tillsammans med resten av det internationella samfundet gav EU dessutom ett viktigt bidrag genom att hjälpa till att garantera att den på nytt genomförda andra valomgången skulle bli rättvis och fri.
- The hopes that the international community had placed in proximity talks, held under the aegis of the United Nations, were dashed last November by the unilateral withdrawal of Mr Denktash from the process.
- De förhoppningar som det internationella samfundet satte till de lokala förhandlingarna, som genomfördes under FN:s överinseende, tillintetgjordes i november förra året genom Denktas unilaterala tillbakadragande från processen.
- If this comes about, we may well find ourselves in a difficult situation if we recall the statements made by the Prime Minister of Chad, who recently called upon the international community to remove the refugees.
- Om detta sker kan vi mycket väl hamna i en svår situation, med tanke på de uttalanden som Tchads premiärminister har gjort, där han nyligen uppmanade det internationella samfundet att få bort flyktingarna.
- After the violence of recent months, that has led to the replacement of Prince Ranariddh in the government of Phnom Penh, the country is currently committed to an electoral process in which the international community holds great hopes.
- Efter de senaste månadernas våldsamheter, som ledde till att prins Ranariddh byttes ut i regeringen i Phnom Penh, förbereder landet nu ett val som det internationella samfundet hoppas mycket av.
- In this context, the instigation of a war, bypassing the Security Council, against a State that now appears to comply with the decisions of the international community would undoubtedly have effects contrary to those desired.
- Om man i ett sådant sammanhang startar ett krig, genom att kringgå säkerhetsrådet, mot en stat som i dag förefaller rätta sig efter det internationella samfundets beslut, skulle det sannolikt få motsatt effekt mot vad man strävat efter.
- Under the current circumstances, the election of a new president at the elections scheduled for 29 November would be devoid of legitimacy from the outset, and its results cannot and should not be recognised by the international community.
- Mot bakgrund av detta skulle valet av en ny president vid det val som ska hållas den 29 november sakna legitimitet från början, och valresultatet kan inte och bör inte erkännas av det internationella samfundet.
- On several occasions, Aung San Suu Kyi has asked the international community to introduce political and economic sanctions against Burma, which is something President Clinton decided on in May last year when new investments in Burma were banned.
- Aung San Suu Kyi har flera gånger bett att det internationella samfundet skulle införa politiska och ekonomiska sanktioner mot Burma, något som president Clinton beslöt om i maj förra året då nyinvesteringar i Burma förbjöds.
- Mr President, the violation of the Lomé peace agreement by the Revolutionary United Front in Sierra Leone is not only a human tragedy for the civilian populations, especially for children, but is also a political tragedy for the whole international community.
- Brottet mot Loméavtalet om fred, från RUF-gerillans sida i Sierra Leone är inte bara ett mänskligt drama för civilbefolkningen, särskilt för barnen, utan också ett politiskt drama för hela det internationella samfundet.
- We say quite specifically that we repudiate the legitimacy of the Provisional Legislative Council and we look forward to the Chinese honouring the promises they have given both to us and the international community in respect of Hong Kong’s civil and political rights.
- Vi säger specifikt att vi vägrar att erkänna legitimiteten hos det provisoriska lagstiftande rådet och att vi ser fram emot att kineserna fullgör de löften givit både oss och det internationella samfundet om Hongkongs civila och politiska rättigheter.
- All of this means a comprehensive, massive and costly effort, in addition to the military one borne by our Member States, in order to provide the billions of euros which will be needed to fund all these efforts by the international community.
- Allt detta innebär en omfattande, massiv och kostsam ansträngning, förutom den militära ansträngning som görs av våra medlemsstater, för att tillhandahålla de miljarder euro som kommer att behövas för att bekosta alla dessa ansträngningar av det internationella samfundet.
- The self-proclaimed de facto president, Mr Micheletti, has not abided by the agreements reached recently, mocking the international community, and one of his moves has been to prevent Mr Zelaya, the deposed president, from being reinstated.
- Den självutnämnde de facto-presidenten Roberto Micheletti har gjort narr av det internationella samfundet genom att inte foga sig efter de överenskommelser man nyligen kommit fram till, och ett av hans utspel har varit att hindra Manuel Zelaya, den avsatte presidenten, från att återinsättas.
- However, in order to ensure that this new course is productive and sparks a transition towards a safe, prosperous, stable and therefore self-sufficient Afghanistan, it is very clear that the military dimension of the intervention by the international community must be accompanied by growing commitment on the civil and political front.
- För att se till att denna nya ordning är produktiv, och leder till en övergång till ett säkert, välmående, stabilt och således självförsörjande Afghanistan, är det emellertid uppenbart att den militära dimensionen av det internationella samfundets ingripande måste åtföljas av ett större åtagande på det civila och politiska området.
- In Croatia, as we know, President Tudjman’s recent speech to his party congress, the situation in eastern Slavonia and the way in which the Dayton Agreement is not being enforced effectively all indicate that the international community must not drop its guard in the region.
- I Kroatien, som vi vet av president Tudjmans nyligen hållna tal på sin partikongress, situationen i östra Slavonien och det sätt på vilket Daytonavtalet inte verkställs effektivt, pekar allting på att det internationella samfundet inte får sänka garden i den regionen.
- We call on the Belarusian Government to see reason, to change its tactics and to choose the road of freedom and democracy rather than the road of suppression and totalitarianism, which can only lead to worsening of the conflict with its own people and with the international community.
- Vi uppmanar Vitrysslands regering att visa förnuft, att ändra sin taktik och att välja frihetens och demokratins väg i stället för förtryckets och totalitarismens väg, en väg som bara kan leda till att konflikten med det egna folket och med det internationella samfundet förvärras.
- Have no doubt that this is a serious backward step in the structure of the rule of law and the democratic process in Pakistan, which I would say destroys any hope the Pakistani people and the international community in general may have entertained of strengthening the legitimacy of democratic institutions in Pakistan.
- Detta utgör definitivt ett stort steg tillbaka för rättstatsprincipen och den demokratiska processen i Pakistan och innebär enligt min mening att alla förhoppningar som det pakistanska folket och det internationella samfundet som helhet kan ha haft när det gäller stärkt legitimitet för demokratiska institutioner i Pakistan har grusats.
- However, it is to be regarded as a sign of the helplessness of the European Union and the rest of the international community that we are now grateful for being allowed to provide aid to the suffering population of that country, while it is those very people in power in Sudan who should be responsible for this.
- Det är emellertid ett tecken på hjälplöshet från Europeiska unionen och det internationella samfundets sida att man nu är tacksam över att över huvud taget få hjälpa den nödlidande befolkningen, som ju egentligen de styrande i landet borde ta ansvar för!
- The Phnom Penh authorities should be reminded that the full inclusion of Cambodia in the international community and the approval of the Cooperation Agreement between the European Union and Cambodia for which I am the rapporteur, an approval which was rightly suspended while awaiting further developments in the situation, depends on the organization of the legislative elections of 26 July.
- Vi måste påminna myndigheterna i Pnomh Penh om att utgången av parlamentsvalen den 26 juli avgör om Kambodja åter kan välkomnas i det internationella samfundet och om samarbetsavtalet mellan Europeiska unionen och Kambodja, som jag är föredragande för, kan godkännas, ett godkännande som med all rätt ha skjutits upp i avvaktan på hur situationen skall utvecklas.
- It is true that the Commission has no powers when it comes to the debt problem, but listening to what the presidency had to say, I think that it must be clear to everyone that our efforts cannot stop at humanitarian aid, and that the international community must also do something in the present circumstances to ease the terrible debt burden or even, if possible, to write it off.
- Jag tror det är tydligt att det också krävs att det internationella samfundet ingriper för att lätta på denna ofantliga skuldbörda, och där så är möjligt, till och med efterskänka den under de omständigheter som för närvarande föreligger.
- By approving the first Watson report, which led the way on these issues of terrorism, and the important resolution adopted on 5 September last year, the European Parliament put itself in the vanguard of the international community in the fight against terrorism, and, specifically, it is of great significance that this happened on 5 September, before the 11th, a date on which international society seemed to discover the disease that had pervaded it.
- Genom antagandet av det första Watson-betänkandet, som var banbrytande när det gäller frågan om terrorismen och den viktiga resolution som antogs den 5 september, placerade sig parlamentet i täten av det internationella samfundet i kampen mot terrorismen.
- This referendum’s success is, above all, a Sudanese achievement but it also reflects the support of the African Union and the AU High-Level Implementation Panel led by President Mbeki, who helped the parties to move forward, as well as the sustained diplomatic attention it received from the international community, including the UN, the US and, of course, the European Union.
- Den lyckade folkomröstningen är framför allt en sudanesisk bedrift, men speglar även stödet från Afrikanska unionen och AU:s högnivåpanel för genomförandet för Sudan under ledning av president Mbeki, som hjälpte parterna att röra sig framåt, samt den fortsatta diplomatiska uppmärksamhet som det internationella samfundet, däribland FN, Förenta staterna och naturligtvis EU ägnade åt situationen.
- To this end, we believe that the role of the international community is essential to the Roadmap, but we also believe that the European Union must forge itself a stronger, more incisive role in Middle East politics, not in order to set itself up against the United States but precisely so as to stop continually burying its head in the sand and to establish a foreign policy.
- Därför tror vi att det internationella samfundets roll är av avgörande betydelse för planen, men vi tror dessutom att Europeiska unionen borde spela en mer framträdande och avgörande roll i politiken i Mellanöstern, inte för att motarbeta Förenta staterna utan för att inte hela tiden föra en strutspolitik och för att kunna skapa en egen utrikespolitik.
- I voted in favour of this resolution because over the past four months, Côte d’Ivoire has been plunged into a deep political crisis stemming from the refusal of the incumbent President, Laurent Gbagbo, to relinquish power to the legitimate President, Alassane Ouattara, despite the fact that the latter won the November 2010 presidential poll and has been recognised as the victor by the international community, following validation of the results by the United Nations.
- Jag röstade för resolutionen eftersom Elfenbenskusten under de senaste fyra månaderna har befunnit sig i en djup politisk kris som uppkommit därför att den sittande presidenten Laurent Gbagbo vägrar att lämna över makten till den legitima presidenten Alassane Ouattara, trots att den sistnämnde vann presidentvalet i november 2010 och har erkänts som segrare av det internationella samfundet sedan resultaten hade kontrollerats av FN.
- Zanu-PF will have to develop new and more appropriate policies in order to approach the international community for finance to stabilise the economy and restore growth, but the legitimacy of Zanu-PF is at stake because of the extent to which intimidation and electoral malpractice helped it gain victory and because, even discounting the impact of such factors, the MDC won 58 seats, almost as many as Zanu, with 61+1.
- ZANU-PF kommer att tvingas utveckla en ny och mer passande politik, så att de kan ta kontakt med det internationella samfundet för att få medel att stabilisera ekonomin och återställa tillväxten, men ZANU-PF:s legitimitet står på spel på grund av den grad hotelser och felaktigheter i valen hjälpte den att vinna och då MDC, även om man räknar bort dessa faktorers inverkan, vann 58 platser, nästan lika många som ZANU, med sina 61+1.
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'amod' AND
s2.val = 'AT' AND
t11.ctag = 'NOUN' AND
t21.ctag = 'NOUN' AND
t12.ctag = 'ADJ' AND
t22.ctag = 'ADJ' AND
t11.lemma_id = 8906 AND
t12.lemma_id = 38968 AND
t21.lemma_id = 56149 AND
t22.lemma_id = 51267),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;