- Social cohesion will be a priority.
- Den sociala sammanhållningen kommer att prioriteras.
- to guarantee social cohesion in a spirit of equity between generations.
- att garantera social sammanhållning i en anda av jämlikhet mellan generationerna.
- Their efforts give social cohesion a very personal face.
- Deras ansträngningar ger den sociala sammanhållningen ett mycket personligt utseende.
- Over the long term, it could paralyse budgets and threatens to break down wider social cohesion.
- På lång sikt skulle det kunna paralysera budgetar och hota att bryta sönder den större sociala sammanhållningen.
- firstly, reinforcing social cohesion and incorporating the challenges posed by the Europe 2020 Strategy;
- för det första, att stärka den sociala sammanhållningen och integrera de utmaningar som Europa 2020-strategin medför;
- Sport can make a positive contribution to social cohesion, teamwork, health, intercultural dialogue, and many other things.
- Idrott kan bidra positivt till social sammanhållning, lagarbete, hälsa, interkulturell dialog och mycket annat.
- I would like to make my commitment to a high level of employment and social cohesion through a number of actions that I have discussed with some of you.
- Jag vill fullgöra mitt åtagande om hög sysselsättningsnivå och social sammanhållning genom en rad åtgärder som jag har diskuterat med somliga av er.
- The report quite rightly underlines the great impact mental health has on general wellbeing, on education, on learning, and on social cohesion in the European Union.
- I betänkandet understryks hur stor inverkan den psykiska hälsan har på allmänt välbefinnande, utbildning, inlärning och den sociala sammanhållningen i EU.
- Mr President, with one million five hundred thousand employees and a hundred thousand post offices serving the public, postal services play a leading role in employment and social cohesion.
- Med 1, 5 miljoner anställda och 100 000 postkontor för att uppfylla allmänhetens behov, spelar posttjänsterna en huvudroll för sysselsättningen och den sociala sammanhållningen.
- The European Union must become the most dynamic and competitive knowledge-based economy in the world, capable of sustainable economic growth, accompanied by more and better jobs and greater social cohesion.
- Europeiska unionen skall bli världens mest konkurrenskraftiga och dynamiska ekonomi, med möjlighet till hållbar ekonomisk tillväxt med fler och bättre arbetstillfällen och en högre grad av social sammanhållning.
- That situation will be compounded by social reclassifications resulting from European Union enlargement, and we must therefore make provision for the economic regeneration and social cohesion of our cities.
- Till denna situation kommer de sociala omstruktureringarna till följd av utvidgningen av Europeiska unionen att komma till, och följaktligen måste vi i god tid ombesörja våra städers ekonomiska förnyelse och sociala sammanhållning.
- If we are to create a knowledge-based society, sustainable economic development and greater social cohesion, we will have to establish a strong foundation from the outset, and that can only be achieved through effective education.
- Om vi ska kunna skapa ett kunskapsbaserat samhälle, hållbar ekonomisk utveckling och större social sammanhållning måste vi redan från början skapa en god grund.
- At the end of the day, the Member States need to be helped to undertake reforms aimed at modernising and strengthening health systems, in which process particular importance must be attached to social cohesion and the principle of solidarity.
- I sista led behöver medlemsstaterna hjälp med att genomföra reformer som skall modernisera och förbättra hälso- och sjukvårdssystemen, vilket är en process där särskild vikt måste läggas vid social sammanhållning och principen om solidaritet.
- Mr Balkenende, you are the Prime Minister of the country that is perhaps most open to the European spirit, I am not afraid to say, a country in which tolerance and solidarity are the driving force of social cohesion.
- Jag räds inte att säga att ni är premiärminister i ett land som kanske är det mest öppna för den europeiska andan, ett land där tolerans och solidaritet är drivkrafterna bakom social sammanhållning.
- I voted in favour of this text because I believe it can go some way to helping the more than 23 million European small and medium-sized enterprises, which make a crucial contribution to economic growth and social cohesion within the European Union through the 100 million jobs they provide.
- Jag röstade för denna text eftersom jag anser att den kan bidra till att stötta de mer än 23 miljoner små och medelstora företagen i EU som på ett avgörande sätt bidrar till den ekonomiska tillväxten och den sociala sammanhållningen inom EU genom att tillhandahålla 100 miljoner arbetstillfällen.
- I should like, therefore, to congratulate the rapporteur and get behind her call for a more ambitious Commission Green Paper that leads to the appearance of a true Internal Market, making it possible to create jobs and guarantee greater social cohesion.
- Jag skulle därför vilja gratulera föredraganden och ställa mig bakom hennes krav på en mer ambitiös grönbok från kommissionen som leder till uppkomsten av en verklig inre marknad och gör det möjligt att skapa sysselsättning och garantera större social sammanhållning.
- of course the Bulgarian economy has to adapt, but it must be done by keeping the basic principles of social cohesion, such as the fight for equality and against unemployment, poverty and marginalisation, to promote jobs, benefits and social security.
- Givetvis måste det ske en anpassning av Bulgariens ekonomi, men denna skall ske med bibehållande av grundläggande principer om social sammanhållning, som strävan efter jämlikhet och kampen mot arbetslöshet, fattigdom och social utslagning, för att främja sysselsättningen och skapa bättre sociala förmåner och skyddsnät.
- Without equal opportunities, which improve the opportunities of all children and all young Europeans, without social cohesion, which provides education, without the ability to compete, which contributes to the spread of knowledge among all citizens, the European Union will be weak.
- Utan lika möjligheter, som innebär bättre utsikter för alla barn och alla unga européer, utan social sammanhållning, som möjliggör utbildning, utan förmågan att konkurrera, som bidrar till kunskapsspridning bland alla medborgare, blir EU svagt.
- The problem is so serious that there is even talk of yet another threat to social cohesion, a threat which needs to be dealt with promptly through decisive policies on the part of the European Union.
- Problemet är så viktigt att man talar om ännu ett hot mot den sociala sammanhållningen, ett hot som bör mötas i god tid genom kraftfulla politiska åtgärder från Europeiska unionens sida, Men också alla medlemsstater bör i skolutbildningen underlätta ungdomarnas kontakt med böcker och uppmuntra dem att läsa.
- Moreover, the whole must be formulated in such a way that all the partners really are compelled to make the connection in the interests of sustainable growth, full employment and social cohesion.
- Varje reform av strukturfonderna måste även ta med i beräkningen vikten av att koppla samman riktlinjerna för den ekonomiska politiken med strukturfonderna och användandet av dem. Dessutom måste det hela formuleras på ett sådant vis att samtliga parter verkligen tvingas göra kopplingen i den hållbara tillväxtens, fulla sysselsättningens och den sociala sammanhållningens intresse.
- We support a pact for employment and social cohesion, a European action plan for employment with a view to boosting the social economy and local employment initiatives, social regulations for new forms of working such as tele-working and new forms of self-employment, the minimum wage, and guaranteed income.
- Vi stöder ett avtal för sysselsättning och social sammanhållning, en europeisk handlingsplan för sysselsättning som skall stärka den sociala ekonomin och de lokala sysselsättningsinitiativen, sociala regleringar för nya arbetsformer såsom arbetet på teleområdet och för nyetablering, minimilöner, garanterade inkomster.
- Yes, we need an integrated vision for a coherent European strategy, a European Union 2020 strategy that builds on open markets by combining new sources of sustainable growth, employment and social cohesion, our climate and energy security agenda, a fresh approach to industrial policy and a move to a knowledge society.
- En strategi för EU 2020 som bygger på öppna marknader genom att kombinera nya källor till hållbar tillväxt, sysselsättning och social sammanhållning, vår handlingsplan för klimatet och energitryggheten, en ny inriktning på industripolitiken och en övergång till kunskapssamhället.
- If European economic policy does not run in tandem with social cohesion, then the fund is, in essence, a fire extinguisher, one reliant on modest, indeed minimal resources in a reserve the funds for which have to be collected together as and when European policy, being socially unbalanced, has failed.
- Om EU:s ekonomiska politik inte går hand i hand med den sociala sammanhållningen är fonden i princip en brandsläckare, som är beroende av blygsamma, faktiskt minimala resurser i en reserv vars medel måste samlas in tillsammans om och när EU:s politik, som är socialt ur balans, har misslyckats.
- Following on from Luxembourg in 1997, when Europe revealed its joint responsibility for employment, the European Council has just outlined a new economic strategy, intended to make the European Union not only the most competitive and most dynamic knowledge-based economic system in the world, but also a model in terms of employment and social cohesion.
- Efter Luxemburg 1997, då Europa upptäckte sitt gemensamma ansvar för sysselsättningen, har Europeiska rådet just skisserat en ny ekonomisk strategi, som inte bara skall göra unionen till världens mest konkurrenskraftiga och dynamiska kunskapsbaserade ekonomi, utan också ett föredöme i fråga om sysselsättning och social sammanhållning.
- A policy should be implemented to boost economic growth and to support short- and medium-term demand, through a commitment to promoting output and jobs with a view to fostering economic growth, employment and social cohesion, and based on a sustained increase in public investment at national and Community level, especially in basic infrastructure, in professional skills and training, in research and innovation, in the environment and in support for small- and medium-sized enterprises.
- Det råder alltså inget tvivel om att det är ytterst viktigt att medlemsstaterna tar itu med de krav som ställs i detta betänkande - i synnerhet de krav som avser behovet av fler arbetstillfällen, särskilt arbetstillfällen av bättre kvalitet, social sammanhållning (som är ett centralt mål i EU:s sysselsättningsriktlinjer) och ökade investeringar i forskning och utveckling.
- We urge the Portuguese Presidency and the Commission to continue in their determination to fight for us to be able to create our own model from the opportunities offered by globalisation, so that the wealth generated can be used to combat poverty and can be more evenly distributed to ensure that social cohesion, full employment and sustainable development will be the outcome - in ten years’ time, but things should steadily improve up to then - of this meeting in Lisbon.
- Vi vill uppmana det portugisiska ordförandeskapet och kommissionen att fortsätta kämpa och se till att de möjligheter som globaliseringen ger oss får oss att skapa en egen modell, så att den rikedom som genereras kan bekämpa fattigdom och fördelas på ett bättre sätt, så att en social sammanhållning, full sysselsättning och en hållbar utveckling kan bli slutsatserna - i dag om tio år och progressivt fram till dess - av mötet i Lissabon.
- a catalyst to help our societies and economies transform, so that they can rise to the two crucial challenges of our time, which are not only to learn to live within the physical limits of our planet - that is, of course, the climate issue and that of the exhaustion of resources - but also to rise to this growing challenge of social cohesion, both within the European Union and on the planet as a whole, since you have a significant mission in the area of development.
- en katalysator som hjälper våra samhällen och ekonomier att förändras, så att de kan möta de två avgörande utmaningarna i vår tid. Dessa är inte bara att lära sig leva inom vår planets fysiska begränsningar - både när det gäller klimatfrågan och när det gäller utarmningen av resurser - utan även att möta den allt större utmaningen med social sammanhållning både inom Europeiska unionen och på planeten som helhet, eftersom ni har ett viktigt uppdrag på utvecklingsområdet.
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'amod' AND
s2.val = 'AT' AND
t11.ctag = 'NOUN' AND
t21.ctag = 'NOUN' AND
t12.ctag = 'ADJ' AND
t22.ctag = 'ADJ' AND
t11.lemma_id = 63530 AND
t12.lemma_id = 65071 AND
t21.lemma_id = 59842 AND
t22.lemma_id = 65071),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;