- International trade, however, is also a factor that should be taken into account.
- Men den internationella handeln måste också beaktas.
- The Danish Social Democrats voted in favour of the report concerning the upholding of human rights in international trade.
- De danska socialdemokraterna har röstat för ett betänkande som behandlar bevarandet av de mänskliga rättigheterna i den internationella handeln.
- This system will contribute to better information on the identity of the products, and will also help to develop international trade.
- Detta system kommer att bidra till bättre information om produkters identitet, och kommer också att bidra till att utveckla den internationella handeln.
- On the basis of equity, the international trade in CO2 certificates is supposed to be going ahead after 2008.
- Den internationella handeln med koldioxidutsläppen -certifikat skall inledas från år 2008 på grundval av equity.
- This modernisation is required in view of the radical changes that have taken place in the area of international trade.
- Denna modernisering är nödvändig med tanke på de radikala förändringar som har skett inom den internationella handeln.
- Although the report is excessively socially-oriented in tone, it does contain many proposals that will constructively foster development through free and fair international trade.
- Trots att tonläget i betänkandet är överdrivet socialt inriktat innehåller det många förslag som på ett konstruktivt sätt främjar utveckling genom fri och rättvis internationell handel.
- What is needed are urgent and profound changes to current trade policy in order to take into account the specificities of each EU Member State, with international trade aiming for complementarity rather than competition.
- Vi behöver snara och djupa förändringar av den rådande handelspolitiken för att ta hänsyn till det som är specifikt för varje medlemsstat, där den internationella handeln borde syfta till komplementaritet i stället för konkurrens.
- It is not easy to strike a balance between international trade policy and climate change imperatives, but an effort needs to be made to significantly reduce the levels of greenhouse gas emissions for which international trade bears responsibility.
- Det är inte lätt att skapa en balans mellan den internationella handelspolitiken och de krav som klimatförändringarna innebär, men något måste göras för att uppnå en rejäl sänkning av de växthusutsläpp som den internationella handeln är ansvarig för.
- We know that, beside the destruction of their habitats, international trade is the greatest threat to the survival of many endangered species.
- Vi vet att internationell handel är det största hotet mot många utrotningshotade arters överlevnad, förutom förstörelse av deras naturliga livsmiljöer.
- If international trade as a whole were properly looking after the consumers’ interests, it could have long since significantly reduced the selling price of imported footwear.
- Om den internationella handeln som helhet verkligen såg till konsumenternas intressen skulle den för länge sedan ha gjort betydande sänkningar av försäljningspriset på importerade skor.
- Faced with the WTO rulings, and after having exhausted all other means of recourse, the Union has in fact decided to bring the COM in bananas into line with the rules of international trade.
- Inför WTO:s befallningar, och efter att ha utnyttjat alla utvägar, har unionen till slut beslutat att se till att den gemensamma organisationen av marknaden för bananer blir förenlig med reglerna för internationell handel.
- The GSP has been one of the EU’s main trade and development policy instruments for helping developing countries to reduce poverty, by generating income through international trade.
- GSP har varit ett av EU:s viktigaste handels- och utrikespolitiska instrument för att hjälpa utvecklingsländer att minska fattigdomen genom att skapa inkomster via internationell handel.
- It is therefore essential for the European Union to adopt a new approach to international trade and for work on the implementation of national strategies for trade development to be undertaken.
- Därför är det nödvändigt att Europeiska unionen antar en ny strategi för internationell handel och vidtar åtgärder för genomförande av nationella strategier för handelsutveckling.
- Voluntary partnership agreements on forest law enforcement, governance and trade in timber and derived products to the European Union (FLEGT) represent the European model, currently at the draft stage, for combating the illegal international trade in timber.
- Frivilliga partnerskapsavtal om skogslagstiftningens efterlevnad, förvaltning av och handel med skog samt import av trävaruprodukter till unionen (Flegt) är den europeiska modellen för att bekämpa den olagliga internationella handeln med timmer som för närvarande befinner sig på förslagsnivå.
- My services are doing their best to ensure that regulations or agreements on international trade take fully into account the contribution, but also the necessary constraints, of customs concepts and procedures.
- Kommissionen gör sitt bästa för att se till att man i förordningar eller avtal om internationell handel fullt ut beaktar begrepp och förfaranden på tullområdet, som innebär en viktig insats men också utgör begränsningar.
- The need for balance between the liberalisation of international trade and commerce, on the one hand, and viable economic development with respect for human and social rights on the other hand, is today a sine qua non for the very survival of our planet.
- Nödvändigheten av att det finns en balans mellan avregleringen av den internationella handeln, å ena sidan, och en hållbar ekonomisk tillväxt med respekt för de mänskliga och sociala rättigheterna, å andra sidan, framstår i dag som ett ofrånkomligt villkor för planetens överlevnad.
- Mr President, the increase in international trade in recent years has led, among other things, to increased competition and has tempted many countries to resort to trade protection mechanisms in order to protect their markets.
- Ökningen av internationell handel de senaste åren har bland annat lett till ökad konkurrens och har frestat många länder att ta till handelspolitiska skyddsåtgärder för att skydda sina marknader.
- This dependency is caused by a monetary and exchange policy driven by the European Central Bank that is, with its sham independence, in the service of big capital and the major European powers, and is worsened by the liberalisation of the markets and by free competition in international trade.
- Det förvärras dessutom allt mer genom liberaliseringen av marknaderna och genom fri konkurrens inom internationell handel.
- Mr President, Commissioner, this debate provides evidence of how important socio-environmental criteria are in the argument about international trade, and how important it is that the Commission should bring these quality criteria into the WTO negotiations.
- Denna debatt ger belägg för hur viktiga sociala och miljörelaterade kriterier är när man diskuterar internationell handel, och hur viktigt det är att kommissionen tar upp dessa kvalitetskriterier i WTO-förhandlingarna.
- The liberalisation of international trade has promoted the opening of markets between countries with enormous disparities in their levels of economic development, to the delight and profit of the big financial and economic groups, namely the EU.
- Liberaliseringen av internationell handel har främjat en avreglering av handeln mellan länder med enorma skillnader i ekonomisk utvecklingsnivå, till de stora finansiella och ekonomiska gruppernas, dvs. EU:s, förtjusning och vinning.
- and 3) support, as yet insufficient, for small and medium-sized enterprises, in particular to enable them to adapt to the latest challenges of international trade and to using new technologies and innovations.
- Det tredje åtgärdsområdet gäller det ännu otillräckliga stöd som ges till små och medelstora företag och som i första hand syftar till att underlätta deras anpassning till de senaste utmaningarna inom den internationella handeln och till att hjälpa dem att utnyttja ny teknik och innovation.
- Progress in international trade must serve this development agenda and if the US has problems with that, then the EU must take a leading role in the successful completion of the Doha Round and also in mediating the full participation of these least developed countries in world trade.
- Målsättningen för den här utvecklingsagendan måste vara framsteg inom internationell handel, och i fall Förenta staterna inte samtycker så måste EU ta ledarrollen för att framgångsrikt avsluta Doharundan, och även medla för att få de minst utvecklade länderna att delta fullt i världshandeln.
- As we have pointed out, the responsibility for this situation does not lie with third countries, but with the EU and its policies of promoting competition and liberalising international trade, as well as maintaining the value of the euro, a policy that hampers manufacturing industries such as the footwear industry.
- Som vi har påpekat ligger ansvaret för denna situation inte på tredjeland, utan på EU och dess policy att främja konkurrens och avreglera den internationella handeln, samt bibehålla värdet på euron, en policy som hämmar sådan tillverkningsindustri som till exempel skoindustrin.
- The vast worldwide economic crisis, which is still very much alive and shows no sign of coming to an end, is most evident in the stock markets and the financial credit system, but it will soon have a direct impact on working people, with higher unemployment, lower disposable incomes, drastic cut-backs of consumption and international trade, and a significant fall in production all over the world.
- Den enorma globala ekonomiska krisen, som fortfarande är i full gång och som inte visar tecken på att avmattas, har hittills märkts huvudsakligen på börserna och inom det internationella kreditsystemet, men inom kort kommer den att få direkta konsekvenser även för arbetstagarna, genom en ökning av arbetslösheten, en minskning av den disponibla inkomsten, en drastisk begränsning av konsumtionen och den internationella handeln, samt en betydande minskning av den globala produktionen.
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'amod' AND
s2.val = 'AT' AND
t11.ctag = 'NOUN' AND
t21.ctag = 'NOUN' AND
t12.ctag = 'ADJ' AND
t22.ctag = 'ADJ' AND
t11.lemma_id = 6332 AND
t12.lemma_id = 38968 AND
t21.lemma_id = 29050 AND
t22.lemma_id = 51267),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;