- We need clearer rules and an approach which favours enterprise, such as Mrs Kauppi proposes.
- Vi behöver tydligare regler och ett synsätt som gynnar företagande, såsom Kauppi föreslår.
- We must ensure that there are no monopolistic conditions and that there are clear rules for calls for tender in order to involve users.
- Vi måste se till att det inte finns några monopolistiska förhållanden och att det finns tydliga regler för anbudsinfordringar, för att involvera användarna.
- Madam President, what we need right now are clear rules, and what we are doing is precisely the opposite.
- Det vi behöver just nu är tydliga regler, och ändå gör vi precis tvärtom.
- Nevertheless, I would also call for clear rules for the production chain as a whole, particularly with regard to food.
- Trots detta efterlyser jag tydliga regler för produktionskedjan som helhet, speciellt när det gäller livsmedel.
- In this case, we do not need a debate about the allocation of posts, but clear rules for the financial markets in the European Union.
- I detta fall behövs ingen debatt om tilldelningen av poster utan tydliga regler för EU:s finansmarknader.
- Without these criteria and without clear rules, project selection will cause much conflict and discord, and will give rise to suspicion instead of hope.
- Utan dessa kriterier och utan tydliga regler kommer projekturvalet att orsaka mycket konflikter och oenighet och ge upphov till misstänksamhet i stället för hopp.
- However, clear rules that can be applied are needed, irrespective of the identities of the Commissioner and of the rapporteur for the discharge.
- Men det är nödvändigt med tydliga regler som kan gälla oavsett vem som står för ansvarsfriskrivningen, och oavsett vem kommissionären är.
- A real internal market for renewable energies with clear rules must be introduced since, in a crisis, nothing will remain the same, and we must prepare for the new situation.
- Vi måste inrätta verklig inre marknad för förnybar energi med tydliga regler.
- Without a fundamentally new concept of money and clear legal rules for the banking and financial sector we will continue to be only ever treating the symptoms, without remedying the underlying causes.
- Utan en helt ny syn på de finanspolitiska frågorna och tydliga rättsliga regler för bank- och finanssektorn kommer vi bara att fortsätta att behandla symptomen, utan att bota de grundläggande problemen.
- Greater transparency, in my opinion, requires the introduction of clear rules on the publication of information, which must not, however, result in an excessive administrative burden for potential recipients, who are already struggling with the complicated administrative requirements.
- För att öka insynen anser jag att man måste införa tydliga regler om offentliggörande av information.
- The clear rules on the right of public participation provided for by the Convention create a situation in which members of the public, NGOs, and the authorities too, can make a better job of protecting the environment.
- De tydliga reglerna om allmänhetens rätt till deltagande som föreskrivs i konventionen skapar en situation där allmänheten, icke-statliga organisationer och även myndigheterna kan göra ett bättre jobb för att skydda miljön.
- In fact, these missions help to enable the tens of thousands of European citizens who wish to live in our territory to do so in the confidence that they are investing in a place that has clear rules and that is respectful of the environment.
- Faktum är att dessa studieresor bidrar till att göra det möjligt för de tiotusentals EU-medborgare som vill bo i vår region att göra det i förvissningen om att de investerar i en plats där tydliga regler gäller och där miljön värnas.
- I will vote in favour if I see genuine respect for ethical principles, real ethical principles, respect for the natural order, in which man is regarded as unique and unrepeatable, in which there are clear rules and definite norms that do not distort the created world.
- Min röst kommer att vara positiv om de etiska principerna verkligen respekteras, de äkta, där den naturliga ordningen respekteras, där människan ses som unik och icke reproducerbar, där det finns tydliga regler och säkra normer som inte förvränger det som skapelsen givit oss.
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'amod' AND
s2.val = 'AT' AND
t11.ctag = 'NOUN' AND
t21.ctag = 'NOUN' AND
t12.ctag = 'ADJ' AND
t22.ctag = 'ADJ' AND
t11.lemma_id = 61804 AND
t12.lemma_id = 34220 AND
t21.lemma_id = 41335 AND
t22.lemma_id = 5296),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;