- Important laws have also been adopted on foreign investment and on privatisation.
- Man har utfärdat viktiga lagar om privatiseringar och utländska investeringar.
- A European Parliament document on this subject already exists, addressing what Parliament expects from future talks on the mutual protection of foreign investments.
- Från Europaparlamentets sida finns redan ett dokument i denna fråga, som beskriver parlamentets förväntningar på framtida förhandlingar om ömsesidigt skydd av utländska investeringar.
- While the EU should encourage foreign investment in Central Asia, part of the solution lies in the region itself in terms of introducing assured legal rights for investors.
- Samtidigt som EU bör uppmuntra till utländska investeringar i Centralasien, ligger en del av lösningen i regionen som sådan d.v.s. att den inför juridiska rättigheter för investerare.
- Without a free and independent justice system there can be no law, human rights are not guaranteed, and there is no foreign investment or progress.
- Utan ett fritt och oberoende rättssystem kan det inte finnas några lagar, de mänskliga rättigheterna är inte garanterade och det förekommer heller inga utländska investeringar och ingen utveckling.
- When large transnational companies are encouraged to invest, through foreign direct investment, in developing countries, they should also be empowered to make offset investments.
- När stora gränsöverskridande företag uppmuntras att investera i utvecklingsländer, genom utländska direkta investeringar, skall de också vara berättigade att göra motköpsinvesteringar.
- It is right that we are also expecting the Commission to take up the very significant subject of foreign investments, and to include the promotion and protection of foreign investments.
- Det är helt rätt att vi också förväntar oss att kommissionen ska ta upp den mycket viktiga frågan med utländska investeringar och inbegripa främjande och skydd av dessa.
- The recipient countries face the particular challenge of reforming their administration and their institutions, so as to create the right conditions for foreign investment and to enable them to become ever less dependent on external aid.
- Mottagarländerna är särskilt belastade med att reformera sin förvaltning och sina institutioner på ett sådant sätt att utländska investeringar blir möjliga och länderna alltmer kan bli oberoende av utländsk hjälp.
- However, particular attention needs to be given to the negative impact that a CCCTB could have on small countries such as Ireland, whose prosperity and employment levels depend to a large extent on its capacity to attract foreign investment.
- Men vi måste särskilt uppmärksamma de negativa effekter en gemensam konsoliderad bolagsskattebas kan få för små länder som Irland, vars välstånd och sysselsättning till stor del är beroende av dess förmåga att locka utländska investeringar.
- However, while the incentives to further market opening are welcome, the absence of substantive progress in removing outdated regulatory constraints in the area of foreign investment is disappointing, as this will maintain the current unbalanced restrictions on foreign ownership and control in the United States.
- Trots incitamenten för att öppna marknaden ytterligare är det dock en besvikelse att det inte har gjorts några avgörande framsteg i fråga om att undanröja föråldrade lagstiftningshinder inom området för utländska investeringar, eftersom det innebär att de ojämlika begränsningarna av utländskt ägande och kontroll i Förenta staterna ännu är kvar.
- In the case of some Member States, including the Baltic States, Romania or Hungary, the financial crisis and global recession have highlighted structural imbalances which have accumulated during the periods of economic growth, based on inflows of direct foreign investments and external debt at rapid rates.
- I vissa medlemsstater, däribland de baltiska länderna, Rumänien och Ungern, har finanskrisen och den globala recessionen orsakat strukturella obalanser som ackumulerats under perioder av ekonomisk tillväxt och som beror på snabba inflöden av direkta utländska investeringar och externa skulder.
- It is in this context that we must view the pressure put on Russia (which also occurs with several other countries) to join the World Trade Organisation, in order to promote ’a level playing field for business communities on both sides’ and ’liberalise trade in the global economy’, while facilitating foreign investment and renouncing any ’protectionist measures’.
- Det är i det sammanhanget vi måste se de påtryckningar som utövas mot Ryssland (vilket även sker med ett antal andra länder) om att ansluta sig till Världshandelsorganisationen för att ”skapa enhetliga förutsättningar för företagsvärlden på båda sidor” och ”avreglera handeln i den globala ekonomin”, dra till sig utländska investeringar och avstå från ”protektionistiska åtgärder”.
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'amod' AND
s2.val = 'AT' AND
t11.ctag = 'NOUN' AND
t21.ctag = 'NOUN' AND
t12.ctag = 'ADJ' AND
t22.ctag = 'ADJ' AND
t11.lemma_id = 60220 AND
t12.lemma_id = 44377 AND
t21.lemma_id = 59321 AND
t22.lemma_id = 52958),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;