- The joint debate is closed.
- Den gemensamma debatten är avslutad.
- The joint debate is closed.
- Den gemensamma debatten är avslutad.
- The joint debate is closed.
- Den gemensamma debatten är avslutad.
- The joint debate is closed.
- Den gemensamma debatten är härmed avslutad.
- The joint debate is closed.
- Jag förklarar den gemensamma debatten avslutad.
- The joint debate is closed.
- Jag förklarar den gemensamma debatten avslutad.
- That concludes the joint debate.
- Jag förklarar den gemensamma debatten avslutad.
- The joint debate is closed.
- Jag förklarar den gemensamma debatten avslutad.
- The joint debate is closed.
- Jag förklarar den gemensamma debatten avslutad.
- The joint debate is closed.
- Jag förklarar den gemensamma debatten avslutad.
- The joint debate is closed.
- Jag förklarar den gemensamma debatten avslutad.
- The joint debate is closed.
- Jag förklarar den gemensamma debatten för avslutad.
- The next item is the joint debate on
- Nästa punkt är en gemensam debatt om
- The next item is the joint debate on:
- Nästa punkt på föredragningslistan är en gemensam debatt om
- The next item is the joint debate on the following:
- Nästa punkt på föredragningslistan är en gemensam debatt om:
- The next item is the joint debate on:
- Nästa punkt på föredragningslistan är gemensam debatt om följande frågor:
- The next item is the joint debate on the following four reports:
- Nästa punkt på föredragningslistan är den gemensamma debatten om följande fyra betänkanden:
- The next item is the joint debate on the following reports:
- Nästa punkt på föredragningslistan är gemensam debatt om följande betänkanden:
- The next item is the joint debate on the following reports:
- Nästa punkt på föredragningslistan är gemensam debatt om följande betänkanden:
- the joint debate on
- Vi har en mycket viktig punkt på föredragningslistan i dag, nämligen den gemensamma debatten om
- The next item is the joint debate on the following reports:
- Nästa punkt på föredragningslistan är en gemensam debatt om
- The next item is the joint debate on the following reports:
- Nästa punkt på föredragningslistan är en gemensam debatt om
- The next item is the joint debate on the following oral questions:
- Nästa punkt på föredragningslistan är gemensam debatt om följande muntliga frågor:
- The next item is the joint debate on the four reports dealing with taxation.
- Nästa punkt är en gemensam debatt om de fyra betänkanden som handlar om beskattning.
- The next item is the joint debate on the following motions for resolutions:
- Nästa punkt på föredragningslistan är gemensam debatt om följande förslag till resolution:
- The next item is the continuation of the joint debate on Alpine transit.
- Nästa punkt på föredragningslistan är fortsättningen på den gemensamma debatten om transitering i Alperna.
- The next item is the joint debate on the following motions for resolutions:
- Nästa punkt på föredragningslistan är den gemensamma debatten om följande resolutionsförslag:
- The next item is the joint debate of the following motions for resolutions:
- Nästa punkt på föredragningslistan är den gemensamma debatten om följande resolutionsförslag:
- The next item is the joint debate on the following motions for resolutions:
- Nästa punkt på föredragningslistan är gemensam debatt om följande resolutionsförslag:
- The next item is the joint debate on the following 15 motions for resolution:
- Nästa punkt på föredragningslistan är den gemensamma debatten om följande femton resolutionsförslag:
- The next item is the joint debate on the following five motions for resolutions presented by:
- Nästa punkt är den gemensamma debatten om följande resolutionsförslag:
- The next item is the joint debate on the Council and Commission statements on the:
- Nästa punkt är en gemensam debatt med uttalanden av rådet och kommissionen om
- The next item on the agenda is the joint debate on the following motions for resolutions:
- Nästa punkt på föredragningslistan är den gemensamma debatten om följande resolutionsförslag:
- The next item is the joint debate on the following seven motions for resolutions tabled by:
- Nästa punkt på föredragningslistan är en gemensam debatt om följande sju resolutionsförslag:
- Madam President, Members have decided to hold a joint debate on the three reports by Mrs Morgan, Mr Langen and Mr Seppänen.
- Ledamöterna har beslutat att hålla en gemensam debatt om tre betänkanden av Eluned Morgan, Werner Langen och Esko Seppänen.
- Madam President, some honourable Members may be getting tired of me but I think this joint debate on migration flows is very timely.
- En del parlamentsledamöter blir kanske trötta på mig, men jag tror att denna gemensamma debatt om migrationsströmmarna kommer lägligt.
- The next item is the joint debate on the following reports by Mr von Boetticher, on behalf of the Committee on Citizens’ Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs:
- Nästa punkt på föredragningslistan är gemensam debatt om följande betänkanden av von Boetticher för utskottet för medborgerliga fri- och rättigheter samt rättsliga och inrikes frågor
- The next item is the joint debate on the European Council report and Commission statement on the European Council in Thessaloniki on 20-21 June 2003, and a statement by the President-in-Office of the Council on the review of the Greek presidency.
- Nästa punkt på föredragningslistan är en gemensam debatt om rapporten från Europeiska rådet och uttalandet av kommissionen om Europeiska rådets möte i Thessaloniki den 20-21 juni 2003, och ett uttalande av rådets tjänstgörande ordförande om sammanfattningen av det grekiska ordförandeskapet.
- Mr President, ladies and gentlemen, as part of this joint debate on economic and social cohesion, we are analysing the Mastorakis report on the Commission’s second progress report on European cohesion policy.
- Som en del av denna gemensamma debatt om ekonomisk och social sammanhållning analyserar vi Mastorakis betänkande om kommissionens andra lägesrapport om europeisk sammanhållningspolitik.
- In order to group together the interventions by the President-in-Office of the Council, who has an extremely busy schedule, I propose that the statement by the Commission be inserted at the end of the joint debate on aid for reconstruction.
- För att samla de frågor som berör rådets tjänstgörande ordförande, som har en tungt belastad tidsplan föreslår jag att kommissionens uttalande skall föras in efter den gemensamma debatten om hjälp till återuppbyggnad.
- The next item is the joint debate on the following reports, on behalf of the Committee on the Rules of Procedure, the Verification of Credentials and Immunities, on the request for waiver of the parliamentary immunity of Mr António Carlos Ribeiro Campos:
- Nästa punkt på föredragningslistan är den gemensamma debatten om följande betänkanden, för utskottet för arbetsordningen, valprövning och ledamöters immunitet angående begäran om upphävande av Antonio Carlos Ribeiro Campos parlamentariska immunitet:
- The next item is the joint debate on the oral Questions Nos B5-0327/2001 and B5-0328/2001 by Mrs Jackson, on behalf of the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy, to the Council and the Commission, on the Commission’s strategy for the Bonn Conference on Climate Change.
- Nästa punkt på föredragningslistan är gemensam debatt om de muntliga frågorna B5-0327/2001 och B5-0328/2001 från Jackson för utskottet för miljö, folkhälsa och konsumentfrågor till rådet och kommissionen om rådets och kommissionens strategi inför Bonnkonferensen om klimatförändringar.
- Since this is a joint debate, I do not wish to conclude without stating that my delegation - my delegation and I myself - have already made our position on the 1996 budget discharge quite clear.
- Eftersom detta är en gemensam debatt vill jag inte avsluta mitt anförande utan att säga att när det gäller 1996 års räkenskaper, så har både jag och min delegation fastslagit vår ståndpunkt, och att vi nu när kommissionen har avgått inte får glömma bort Santers åtaganden, åtaganden som Prodi, den nye ordföranden, borde fullgöra.
- The next item is the joint debate on the statements made by the Council and the Commission concerning the situation in the Middle East and on the proposal for a recommendation (B5-0747/2001) by Mr Brok, on behalf of the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy on the crisis in the Middle East and the role of the European Union in the region.
- Nästa punkt på föredragningslistan är gemensam debatt om rådets och kommissionens uttalanden om situationen i Mellanöstern och om resolutionsförslaget (B5-0747/2001) av Brok för utskottet för utrikesfrågor, mänskliga rättigheter, gemensam säkerhet och försvarspolitik om krisen i Mellanöstern och Europeiska unionens roll i regionen
- The next item is the joint debate on two reports by the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy by Mr Van Hecke A5-0106/2002, on human rights in the world in 2001 and European Union human rights policy, and by Mrs Díez González (A5-00084/2002), on the Commission communication to the Council and to the European Parliament on the European Union’s role in promoting human rights and democratisation in third countries.
- Nästa punkt på föredragningslistan är gemensam debatt om betänkandet A5-0106/2002 av Johan Van Hecke för utskottet för utrikesfrågor, mänskliga rättigheter, gemensam säkerhet och försvarspolitik om de mänskliga rättigheterna i världen 2001 och Europeiska unionens människorättspolitik, och om betänkandet (A5-00084/2002) av Díez González för utskottet för utrikesfrågor, mänskliga rättigheter, gemensam säkerhet och försvarspolitik om Europeiska unionens roll i arbetet för att främja mänskliga rättigheter och demokratisering i tredje land.
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'amod' AND
s2.val = 'AT' AND
t11.ctag = 'NOUN' AND
t21.ctag = 'NOUN' AND
t12.ctag = 'ADJ' AND
t22.ctag = 'ADJ' AND
t11.lemma_id = 58987 AND
t12.lemma_id = 26513 AND
t21.lemma_id = 9031 AND
t22.lemma_id = 41367),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;