- These include the obligation to ensure a high level of health protection in all Community policies and activities.
- Dessa inkluderar åtagandet att säkerställa en hög nivå för hälsoskyddet inom all gemenskapspolitik och alla verksamheter inom gemenskapen.
- The Commission recalls that Slovenia must achieve a high level of external border control upon accession.
- Kommissionen påminner om att Slovenien måste uppnå en hög nivå av extern gränskontroll efter anslutning.
- Despite this being a highly technical report, I am encouraged by the high level of debate that has occurred in the committee.
- Trots att detta är ett ytterst tekniskt betänkande finner jag det uppmuntrande att debatten har förts på en så hög nivå i utskottet.
- For years this office has been issuing so-called software patents, and these have already been enforced up to the highest international level.
- I flera års tid har detta verk utfärdat så kallade programvarupatent, vilka redan har gjorts gällande upp till högsta internationella nivå.
- These are some of the areas which featured most prominently in recent street disturbances and which show high levels of deprivation and neglect.
- Dessa är några av de områden som mest har framhävts i senare gatustrider och som uppvisar höga nivåer av försakelse och försummelse.
- From a social point of view this is about having a high level of health protection and high standards of industrial safety.
- I socialt avseende handlar det om en hög nivå på hälso- och arbetsskyddet.
- Of the 18 governments participating, six were Member States and the Commission was also represented at its highest level.
- Av de 18 regeringar som deltog var sex medlemsstater och kommissionen var också företrädd på högsta nivå.
- It is particularly important to ensure a high level of data protection because this must also govern the proposal to establish a European PNR.
- Det är särskilt viktigt att försäkra sig om en hög nivå av uppgiftsskydd eftersom detta också måste styra förslaget om att inrätta ett europeiskt PNR-system.
- As your rapporteur noted, article 2 of the Treaty on the European Union gives the Community the objective of promoting a high level of social security and a high level of employment.
- Som er föredragande understryker slår artikel 2 i Fördraget om Europeiska unionen fast att gemenskapen skall ha till uppgift att ”främja en hög nivå i fråga om sysselsättning och socialt skydd”.
- Mr President, the current draft proposal on cross-European insurance mediation ensures a high level of professionalism and competence among insurance intermediaries.
- Detta förslag till betänkande om europeisk försäkringsförmedling garanterar en hög nivå av yrkesmässighet och kompetens bland försäkringsförmedlare.
- to conduct the Intergovernmental Conference at a high political level and to a tight schedule so as to reach a comprehensive overall agreement on the constitutional text by December.
- att leda regeringskonferensen på en hög politisk nivå och med en snäv tidsplan så att vi når en omfattande övergripande överenskommelse om den konstitutionella texten senast i december.
- Investment, in particular in capital goods, remains at high levels, supporting current economic activity and anticipating future improvements in productivity.
- Investeringarna, särskilt i kapitalvaror, ligger kvar på höga nivåer, vilket stöder den pågående ekonomiska aktiviteten och innebär att framtida produktivitetsförbättringar kan väntas.
- When a politician has reached such a high level and has held on to them so tightly, he deserves thanks, recognition and best wishes.
- När en politiker har nått en så hög nivå och så hårt har hållit fast vid dem förtjänar han tacksamhet, erkännande och lyckönskningar.
- To conclude, my special gratitude goes to Mr Whitehead, who has proved a master in negotiating at a high level to achieve a compromise with the Council.
- Avslutningsvis vill jag särskilt tacka Whitehead, som har visat sig vara en mästare i att förhandla på hög nivå för att nå en kompromiss med rådet.
- He has also worked in the area of defence, has handled finances and budgets at a high level and was also a supporter of Swedish membership of the EU.
- Han har även arbetat med försvarsfrågor, har hanterat finansfrågor och budgetar på hög nivå och stödde Sveriges EU-medlemskap.
- Transposition of European legislation into the laws of a number of Member States and the associated implementation have driven up the error rate to its present very high level.
- Införlivandet av EU-lagstiftningen i en rad medlemsstaters lagar och genomförandet av dem har drivit upp felprocenten till den nuvarande mycket höga nivån.
- If we are to achieve the economic and social cohesion to which we aspire we need not just a high level of employment, but also a high level of social protection.
- Den eftersträvade ekonomiska och sociala sammanhållningen förutsätter förutom en hög sysselsättningsnivå även en hög nivå på det sociala skyddet.
- I drew attention yet again to the problem of foreign language lecturers in Italian universities whose rights have been denied despite three judgments at the highest level in Europe.
- Jag fäste återigen uppmärksamheten på problemet med utländsk språklektorer vid italienska universitet som nekas sina rättigheter, trots tre domar på högsta nivå i Europa.
- This is the result of the high level of irregularities found, which include inflated expenditure claims, duplicated cost listings, ineligible beneficiaries and/or projects, claims for expenditure not actually incurred and breaches of the rules governing public tendering procedures.
- Detta är resultatet av den höga nivå oegentligheter som har påträffats, som omfattar uppblåsta betalningsansökningar, kostnader som upptagits dubbelt, icke kvalificerade stödmottagare och/eller -projekt, betalningsansökningar som man egentligen inte haft och brott mot de regler som styr offentliga anbudsförfaranden.
- It is when we have that kind of cooperation that negotiations go very well at the higher level of the Commission and the Council thanks to the work we do in Parliament with colleagues.
- Det är när vi har ett sådant samarbete som förhandlingarna går så bra på de högre nivåerna inom kommissionen och rådet, tack vare det arbete som vi utför här i parlamentet tillsammans med våra kolleger.
- Mr President, the amendments by the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy underline generally the high levels of environmental protection, and for that reason many of these amendments are acceptable.
- I ändringsförslagen från utskottet för miljö, folkhälsa och konsumentfrågor betonar man generellt miljöskyddets höga nivå och därför är många av dessa ändringsförslag godtagbara.
- In that way, we shall contribute to guaranteeing a high level of protection of the environment and human health, whilst preserving the internal market, as required by Article 95 of the Treaty.
- På det sättet ska vi bidra till att garantera en hög nivå på skyddet av miljön och människors hälsa samtidigt som den inre marknaden upprätthålls i enlighet med artikel 95 i fördraget.
- The report emphasises fair competition and, hence, the need to monitor, among other things, state funding, while having regard to environmental issues and ensuring a high level of passenger rights.
- I betänkandet betonas lojal konkurrens och därmed behovet av att bland mycket annat övervaka statlig finansiering, och samtidigt beakta miljöfrågor och säkerställa en hög nivå av passagerarrättigheter.
- The EU consistently raises the importance of respecting human rights - notably on the basis of Article 2 of the Association Agreement - in its bilateral contacts with Egypt, including those at the highest level.
- I sina bilaterala kontakter med Egypten, och även i kontakter på högsta nivå, betonar EU ständigt vikten av att respektera mänskliga rättigheter, särskilt på grundval av artikel 2 i associeringsavtalet.
- First of all, I call upon the parliamentary Committee on Employment and Social Affairs to give priority attention to this matter at the highest level, to look at all cases similar to this one and to take the necessary steps.
- Först av allt uppmanar jag utskottet för sysselsättning och sociala frågor att lyfta upp frågan på högsta nivå, studera alla liknande fall och vidta nödvändiga åtgärder.
- We consider that such a proposal is impractical at the moment, and we propose instead minimum harmonisation at a high level of consumer protection as a rule, emphasising the need for convergence of national regulations on the exercise and effects of the right of withdrawal.
- Vi anser att en sådan målsättning för närvarande är omöjlig att uppnå och föreslår därför minimiharmonisering på hög nivå av konsumentskyddet som en regel.
- When they were initially held without charge last year, the EU made its concern clear at the highest levels, with respect not only to the imprisonment without charge, but also to the intensive and prejudicial press campaign against the accused.
- När de först kvarhölls utan åtal förra året, gav Europeiska unionen klart uttryck för sin oro på allra högsta nivå, inte bara när det gällde fängslandet och anklagelserna, utan även på grund av den intensiva och negativt inställda massmediakampanjen mot de anklagade.
- I also want the Commission to be firm in pushing for harmonisation of road safety rules at the highest possible level, in keeping with the best national practices rather than opting for the lowest common denominator.
- Jag önskar också att kommissionen är fast och beslutsam i sina påtryckningar för en harmonisering av trafiksäkerhetsregler på en så hög nivå som möjligt, samtidigt som den tar till vara god nationell praxis snarare än strävar efter minsta gemensamma nämnare.
- In Nice, the Council made a political commitment at the highest level, at the level of Heads of State and Government, to the people affected by the dramatic situation created following the failure of the negotiations with Morocco.
- Rådet tog på sig ett politiskt åtagande på allra högsta nivå i Nice - på stats- och regeringschefsnivå - gentemot de personer som drabbas av den dramatiska situation som har uppstått efter misslyckandet i förhandlingarna med Marocko.
- Should this happen, the European Union can only honour its engagement made at the highest level at Helsinki in December 1999, being conscious of the fact that a political settlement does not constitute a prerequisite for the accession of Cyprus to the European Union.
- Europeiska unionen kan då bara respektera åtagandet på högsta nivå i Helsingfors i december 1999, nämligen att en politisk lösning inte är en förutsättning för Cyperns anslutning till Europeiska unionen.
- We therefore hope that the Council will find a solution which satisfies both the need of workers for a high level of information and consultation throughout the EU and the need for Member States to be able to maintain systems which are already functioning efficiently.
- Vi hoppas därför att rådet kommer att hitta en lösning som både tillgodoser arbetstagarnas behov av information och samråd på en högre nivå i hela EU, samt behovet av att medlemsstaterna kan behålla redan välfungerande system.
- This is something that I regret, but we must move in this direction if we eventually want the European Union to be the space power that it should be and that it must be if Europe wants to maintain a high level of technology.
- Jag beklagar det, men det är i den riktningen man måste gå om man en dag vill att unionen skall vara den makt i rymden den borde och bör vara, om vi vill behålla en hög teknisk nivå.
- A properly functioning procurement market is of essential importance in order to foster the Single Market, to stimulate innovation, to boost employment, growth and competitiveness, to promote higher levels of environmental and climate protection and protect social rights throughout the EU, and to achieve optimal value for public authorities, citizens and taxpayers.
- En väl fungerande marknad för upphandling är viktig för att främja den inre marknaden, stimulera innovation, öka sysselsättningen, tillväxten och konkurrenskraften, främja högre nivåer av miljö- och klimatskydd samt skydda sociala rättigheter i hela EU och för att uppnå största möjliga värde för offentliga myndigheter, medborgare och skattebetalare.
- also considering that this year, the International Day for the Elimination of Violence against Women coincides with the 10th anniversary of UN Security Council resolution 1325, this could and/or should mark the start of a reinvigorated agenda for the implementation of that resolution, which cannot be advanced without political leadership at the highest levels and increased resources.
- Med tanke på att Internationella dagen för avskaffande av våld mot kvinnor i år sammanfaller med 10-årsdagen av FN:s säkerhetsråds resolution 1325, kan och bör vi låta detta markera början på en förnyad dagordning för genomförandet av resolution 1325, något som förutsätter politiskt ledarskap på högsta nivå och utökade resurser.
- We will invest in new sources of sustainable growth, in smart green growth, in the networks of the future from digital infrastructure to the European super grids for electricity and gas - all this to promote high levels of employment and social provision and to reinforce the European model of society, while succeeding in an increasingly competitive world.
- Vi kommer att investera i nya källor till hållbar tillväxt, i smart grön tillväxt, i framtidens nätverk - alltifrån den digitala infrastrukturen till europeiska supernät för el och gas - och allt detta gör vi för att främja sysselsättning och sociala förmåner på hög nivå och förstärka den europeiska samhällsmodellen, samtidigt som vi hävdar oss i en allt mer konkurrensfylld värld.
- I would draw the attention of British Airways, particularly the Chief Executive, and of other airlines, to paragraph 16 of this report, which states that: ’ social, occupational health and training aspects are essential for the maintenance of a high level of safety in air transport’ ;
- Jag skulle vilja göra British Airways, i synnerhet dess verkställande direktör, och andra flygbolags chefer, uppmärksamma på punkt 16 i detta betänkande, där det sägs att: ”sociala, arbetshygieniska och utbildningsmässiga aspekter […] är av väsentlig betydelse för att kunna upprätthålla en hög nivå på flygsäkerheten”, inte hot, översitteri och skrämseltaktik gentemot personalen, vilket tycks vara den nya ledarstilen på British Airways.
- Parliament had proposed, in previous stages of the procedure, numerous amendments which the Council and the Commission have accepted and I must say - it is fair to recognise this - that the Commission’s management of the previous programme, its high level of execution and its good results, have meant that the rapporteur, with the support of the Committee on Development and Cooperation, has been able to persuade the Council of the need to maintain the programme with a sufficient degree of funding to guarantee its success.
- Parlamentet lade redan under den tidigare behandlingen av frågan fram ett stort antal ändringsförslag som rådet och kommissionen anammade och jag måste i ärlighetens namn medge att kommissionens handhavande av det tidigare programmet, den höga nivån på genomförandet och de fina resultaten har lett till att föredragande med stöd av utskottet för utveckling och samarbete lyckats övertyga rådet om behovet av att behålla programmet med den finansiering som krävs för att garantera dess framgång.
- If rising fuel prices are a problem, if there is an urgent need to reduce energy consumption in general, if the irresponsibly high levels of CO2 emissions need to be lowered, and if we want to do something to combat climate change, we shall not put these things to rights with a philosophy of more and more, higher and higher, faster and faster, ever more sophistication and ever more mobility but much rather by adopting a different lifestyle, in which slower, more modest and thriftier are the order of the day.
- Om stigande bränslepriser är ett problem, om det finns ett tvingande behov av att minska energiförbrukningen i allmänhet, om de oansvarigt höga nivåerna av koldioxidutsläpp måste sänkas och om vi vill göra något för att bekämpa klimatförändringen, kan vi aldrig rätta till detta med en filosofi som bygger på mer och mer, högre och högre, snabbare och snabbare, ännu fler tekniskt avancerade system och ännu mer rörlighet, utan snarare genom att tillämpa en annan livsstil, där honnörsorden är långsammare, mindre och snålare.
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'amod' AND
s2.val = 'AT' AND
t11.ctag = 'NOUN' AND
t21.ctag = 'NOUN' AND
t12.ctag = 'ADJ' AND
t22.ctag = 'ADJ' AND
t11.lemma_id = 57553 AND
t12.lemma_id = 23000 AND
t21.lemma_id = 7417 AND
t22.lemma_id = 7438),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;