- With the development of a knowledge-based society, the role of scientific research and innovation is also being enhanced, these leading to economic growth and competitiveness.
- Med utvecklingen av ett kunskapsbaserat samhälle håller också den roll som den vetenskapliga forskningen och innovationen spelar på att stärkas, eftersom detta leder till ekonomisk tillväxt och konkurrenskraft.
- In an increasingly knowledge-based society, the Internet is a major tool of empowerment for the people of the North West, Britain and Europe as a whole, whether in the marketplace or the workplace.
- I ett allt mer kunskapsbaserat samhälle så är Internet ett viktigt instrument som skapar möjligheter för dem som bor i nordväst, Förenade kungariket och Europa som helhet, antingen på marknaden eller på arbetsplatsen.
- If we are to create a knowledge-based society, sustainable economic development and greater social cohesion, we will have to establish a strong foundation from the outset, and that can only be achieved through effective education.
- Om vi ska kunna skapa ett kunskapsbaserat samhälle, hållbar ekonomisk utveckling och större social sammanhållning måste vi redan från början skapa en god grund.
- These schemes, which are run by the Commission’s DG for Education and Culture, add substantial value to students’ educational experience and thus contribute to the EU’s progress towards a knowledge-based society.
- Dessa program, som drivs av kommissionens generaldirektorat för utbildning och kultur, ger studenternas utbildningsupplevelse ett avsevärt mervärde och bidrar därmed till EU:s framsteg mot ett kunskapsbaserat samhälle.
- Firstly, in order to achieve the objectives laid down in the Lisbon Strategy, aimed at establishing a knowledge-based society, the Member States must make a clear commitment to lifelong education and training and in so doing help to create jobs in Europe.
- För det första, för att nå de mål som fastslås i Lissabonstrategin i syfte att etablera ett kunskapsbaserat samhälle måste medlemsstaterna klart engagera sig för livslångt lärande och därigenom bidra till att skapa arbetstillfällen i Europa.
- The importance of new information and communication technologies (ICTs) can be attributed to their crucial role in starting a veritable revolution in the world of science, not only by proclaiming the birth of the knowledge-based society, but also by making a sustainable approach to the use of natural resources possible.
- Den nya informations- och kommunikationstekniken (IKT) har haft en avgörande roll för den fullständiga revolution som inletts på vetenskapsområdet, inte endast genom att bana väg för det kunskapsbaserade samhället, utan även genom att möjliggöra en hållbar inställning när det gäller utnyttjandet av naturresurserna.
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'amod' AND
s2.val = 'AT' AND
t11.ctag = 'NOUN' AND
t21.ctag = 'NOUN' AND
t12.ctag = 'ADJ' AND
t22.ctag = 'ADJ' AND
t11.lemma_id = 55716 AND
t12.lemma_id = 64481 AND
t21.lemma_id = 9867 AND
t22.lemma_id = 21290),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;