- Mr President, the European Ombudsman performs an extremely important role in democratic European society.
- Europeiska ombudsmannen spelar en extremt viktig roll i ett demokratiskt europeiskt samhälle.
- the free circulation of news and independent opinion is the most important safeguard of any democratic society.
- Fri spridning av nyheter och oberoende opinionsbildning är det viktigaste skyddet för varje demokratiskt samhälle.
- The national police force’s monopoly on the use of force is a basic rule in a democratic society.
- Den nationella polisens våldsmonopol är en grundläggande regel i det demokratiska samhället.
- What I do not think the report conveys sufficiently well is the reason why people, mainly young men, become or are lured into becoming terrorists and place themselves outside democratic society.
- Det jag däremot inte tycker beskrivs tillräckligt väl i betänkandet är orsaken till att människor, framför allt unga män, blir eller lockas bli terrorister och ställer sig utanför det demokratiska samhället.
- The basic reform of the media is now under way, and that is helping to build up a democratic society.
- Det pågår en grundläggande reform av massmedia, vilket bidrar till att bygga upp ett demokratiskt samhälle.
- Terrorists are aware that our democratic societies are more open and consequently more vulnerable.
- Terroristerna vet att våra samhällen, de demokratiska samhällena, är öppnare och att de därför är mer sårbara och de utnyttjar de fördelar som globaliseringen medför.
- Fighting poverty and promoting sustained economic, cultural and social development are important objectives in the endeavour to build up democratic societies, based on respect for human rights, in the ACP states.
- Fattigdomsbekämpning samt stödet till en hållbar ekonomisk, kulturell och social utveckling är viktiga målsättningar i arbetet med att i AVS-länderna bygga upp demokratiska samhällen som bygger på respekten av de mänskliga rättigheterna.
- It is now vital that the masses unite across ethnic and religious lines to clean out the corrupt elites and build genuine democratic societies that can provide decent jobs, decent education and end poverty.
- Massorna måste nu enas över etniska och religiösa gränser för att undanröja den korrupta eliten och bygga verkligt demokratiska samhällen som kan tillhandahålla anständiga arbetstillfällen och bra utbildning och få ett slut på fattigdomen.
- To seek to gag Members of the European Parliament from expressing their opinions on matters of public interest by bringing legal proceedings is unacceptable in a democratic society.
- Att försöka tysta parlamentsledamöter som uttrycker sina åsikter i frågor av allmänt intresse genom straffrättsliga förfaranden är oacceptabelt i ett demokratiskt samhälle.
- The European Union and all democratic societies in the world should join together with the United States in seeking to bring to justice those guilty of those atrocities and in doing so, ensure that they target the actual terrorist organisations and their members, not the communities in which they live with the danger of innocent people suffering.
- Europeiska unionen och alla demokratiska samhällen i världen borde förenas med USA i strävan att föra de som är skyldiga till dessa illdåd inför rätta, och i och med det se till att de riktar in sig på de faktiska terroristorganisationerna och deras medlemmar och inte på de samhällen där terroristerna lever, med risken att oskyldiga människor får lida.
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'amod' AND
s2.val = 'AT' AND
t11.ctag = 'NOUN' AND
t21.ctag = 'NOUN' AND
t12.ctag = 'ADJ' AND
t22.ctag = 'ADJ' AND
t11.lemma_id = 55716 AND
t12.lemma_id = 6369 AND
t21.lemma_id = 9867 AND
t22.lemma_id = 22613),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;