- Representative democracy can function only when citizens communicate with their elected representatives and ask them to promote their interests.
- Den representativa demokratin kan fungera endast när medborgarna kommunicerar med de folkvalda och ber dem att främja deras intressen.
- Mr President, in view of some of the speeches we have heard here this morning I feel it is important to rise again because people listening in the gallery and the media have heard some very strange interpretations of representative democracy here this morning.
- Mot bakgrund av några av de inlägg vi lyssnat till denna förmiddag anser jag det viktigt att åter ta ordet, eftersom de som lyssnar på oss på läktaren och media har fått sig till livs några mycket underliga tolkningar av representativ demokrati denna förmiddag.
- In a representative democracy, it is important that Union institutions be able to establish and maintain open, transparent and regular dialogue with the public, their representative associations and civil society.
- I en representativ demokrati är det viktigt att unionens institutioner kan etablera och föra en öppen, tydlig och regelbunden dialog med allmänheten, dess representativa sammanslutningar och det civila samhället.
- In a representative democracy, setting standards is the duty of the directly elected parliament and is not left to governments, let alone to forces that are not primarily dedicated to the common good.
- Att sätta normen är i en representativ demokrati en uppgift för det direktvalda parlamentet och inte för regeringarna eller rentav de krafter som inte i första hand har allmänhetens intresse som riktmärke.
- This also means that the VAT-based own resources should be abolished and, most importantly, that there must be no EU tax, regardless of its form, while the EU is not a truly representative democracy.
- Detta innebär också att de momsbaserade egna medlen bör avskaffas och framför allt att det inte får finnas någon EU-skatt, oavsett i vilken form, så länge EU inte är en verklig representativ demokrati.
- Therefore I believe that in future there must be fundamental changes in the operating principles of the institutions themselves and the inclusion of the European Parliament in all stages of negotiations, particularly budgetary, must be considered as particularly important for the implementation of the principle of representative democracy.
- Jag anser därför att det i framtiden måste ske grundläggande ändringar av institutionernas verksamhetsprinciper och att det måste betraktas som synnerligen viktigt för tillämpningen av principen om representativ demokrati att Europaparlamentet får delta i alla stadier av förhandlingarna, särskilt i fråga om budgeten.
- In view of the fact that the functioning of the Union is based on representative democracy and the citizens of the Union are represented at a European level in the European Parliament, I believe that the assessment of restrictive measures affecting the fundamental rights of individuals should, in this case, clearly have involved the participation of the European Parliament.
- Med tanke på att unionens funktionssätt grundas på representativ demokrati och att unionens medborgare finns företrädda på EU-nivå i parlamentet anser jag att parlamentet i det här fallet definitivt borde ha deltagit i utvärderingen av begränsande åtgärder som påverkar individers grundläggande rättigheter.
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'amod' AND
s2.val = 'AT' AND
t11.ctag = 'NOUN' AND
t21.ctag = 'NOUN' AND
t12.ctag = 'ADJ' AND
t22.ctag = 'ADJ' AND
t11.lemma_id = 54559 AND
t12.lemma_id = 23815 AND
t21.lemma_id = 18052 AND
t22.lemma_id = 21015),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;