- Chad has been engaged in a democratic process for the last ten years.
- Tchad har varit engagerat i en demokratisk process under de tio senaste åren.
- This is a step forward in the democratic process in the European Union.
- Det är ett steg framåt i den demokratiska processen i Europeiska unionen.
- by failing to consult Parliament or the Council, it has bypassed the democratic process.
- Genom att inte samråda med parlamentet och rådet har man kringgått den demokratiska processen.
- Strict rules must apply for lobby work so that the democratic process is not distorted.
- Strikta regler måste gälla för lobbyverksamhet så att den demokratiska processen inte snedvrids.
- But this is also representative of a significant maturing in the European democratic process, with major institutional and constitutional implications.
- Men detta är också betecknande för en betydande mognad inom den europeiska demokratiska processen, med stora institutionella och konstitutionella effekter.
- This is an outcome of great significance because the fate of European democracy lies at its heart, since there can be no genuine international democracy until European political parties take on an effective role in the democratic process.
- Det här är mycket viktigt för det handlar i grund och botten om den europeiska demokratins öde, eftersom det inte kan finnas någon verklig internationell demokrati förrän europeiska politiska partier får en faktisk roll i den demokratiska processen.
- Do you think the fact that the Irish Government can call a referendum as many times as it wants is part of the democratic process?
- Anser ni att det faktum att den irländska regeringen kan anordna folkomröstning hur många gånger den vill är förenligt med den demokratiska processen?
- You know how much of a believer I am in the role of the parliaments, both as actors and as scrutineers of the democratic process.
- Ni vet hur mycket jag tror på parlamentens roll, både som deltagare i och granskare av den demokratiska processen.
- What kind of example do we in the European Union hold up to these struggling democracies when we show such contempt for our own democratic process here in the European Union?
- På vilket utgör vi i EU ett exempel för dessa länder som kämpar för demokrati när vi visar ett sådant förakt för vår egen demokratiska process här i EU?
- It behoves us to support the democracies and democratic processes chosen by the people of these countries, not simply to impose our own vision.
- Det är vår plikt att stödja demokratierna och de demokratiska processer som befolkningarna i dessa länder väljer, i stället för att bara att påtvinga dem vårt eget perspektiv.
- It is therefore unacceptable that every democratic process, which entails a change to the EU’s internal borders, based on the right to self-determination, should be condemned from the word go.
- Det är därför oacceptabelt att alla demokratiska processer som medför en förändring av EU:s inre gränser, och som bygger på rätten till självbestämmande, ska fördömas redan från allra första början.
- Although recognising the challenges currently faced by Pakistan in relation to its security situation and the Pakistani people’s sacrifices and efforts in combating extremism and terrorism, the European Union firmly believes that the solution to these challenges cannot involve an interruption in the democratic process.
- EU erkänner de utmaningar som Pakistan står inför i dag när det gäller säkerhetssituationen och det pakistanska folkets uppoffringar och insatser i kampen mot extremism och terrorism, men det är vår bestämda övertygelse att lösningen inte får medföra ett avbrott i den demokratiska processen.
- Last Saturday, the day before yesterday, tens of thousands of people were in the streets of Bilbao, taking part in a march that was also forbidden, to back Udalbitza’s efforts to develop a democratic process grounded on the free will of the Basque people.
- I lördags, dvs. i förrgår, befann sig tiotusentals personer på Bilbaos gator, där de deltog i ett tåg som också var förbjudet, för att stödja Udalbitzas ansträngningar att utveckla en demokratisk process grundad på det baskiska folkets fria vilja.
- Have no doubt that this is a serious backward step in the structure of the rule of law and the democratic process in Pakistan, which I would say destroys any hope the Pakistani people and the international community in general may have entertained of strengthening the legitimacy of democratic institutions in Pakistan.
- Detta utgör definitivt ett stort steg tillbaka för rättstatsprincipen och den demokratiska processen i Pakistan och innebär enligt min mening att alla förhoppningar som det pakistanska folket och det internationella samfundet som helhet kan ha haft när det gäller stärkt legitimitet för demokratiska institutioner i Pakistan har grusats.
- This situation requires a categorical response and, as has been requested here, a unanimous and very clear response on the part of the institutions of the European Union, in order to promote the democratic process and, fundamentally, to guarantee human rights - some of which are as essential and important to a society as the exercise of freedom of expression.
- Denna situation kräver ett fast bemötande och, vilket har begärts här, ett samstämmigt och mycket tydligt svar från Europeiska unionens institutioner, i syfte att främja den demokratiska processen och, framför allt, garantera de mänskliga rättigheterna - några så grundläggande och viktiga för ett samhälle som utövandet av yttrandefriheten.
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'amod' AND
s2.val = 'AT' AND
t11.ctag = 'NOUN' AND
t21.ctag = 'NOUN' AND
t12.ctag = 'ADJ' AND
t22.ctag = 'ADJ' AND
t11.lemma_id = 5028 AND
t12.lemma_id = 6369 AND
t21.lemma_id = 5028 AND
t22.lemma_id = 22613),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;