- We wish to combine economic efficiency, quality of life and social protection.
- Vi önskar förena ekonomisk effektivitet med livskvalitet och social trygghet.
- It is growing investment, new jobs and high and increasing tax income that creates social protection.
- Det är växande investeringar, nya jobb och starka och växande skatteinkomster som skapar social trygghet.
- education, wage policy, direct taxation, employment law, social protection, social assistance.
- utbildning, lönepolitik, direktbeskattning, arbetsrätt, social trygghet och socialhjälp.
- The labour market and social protection are, in fact, two sides of the same coin, that require harmonised policies and rules.
- Arbetsmarknad och social trygghet är egentligen två sidor av samma sak, och kräver synkroniserad politik och reglering.
- Mr President, there is a misunderstanding in this Chamber if it is believed that it is high tax rates that provide social protection.
- Det är ett missförstånd i denna kammare när man tror att det är höga skattesatser som ger social trygghet.
- It is our obligation to put Europeans first when it comes to employment, social protection, policies relating to the family, and retirement policy.
- Vår förpliktelse är att prioritera européerna när det gäller sysselsättning, social trygghet, familjepolitik och pensionspolitik.
- Mr President, Commissioner, the aim of developing a coordinated strategy for modernising social protection in the European Union is certainly an admirable one.
- Målsättningen att skapa en samordnad strategi för att modernisera den sociala tryggheten inom Europeiska unionen är helt klart någonting positivt.
- supplementary measures, such as training people, social protection and hence social stability, and an active job market policy are also extremely important.
- Kompletterande åtgärder som exempelvis utbildning av människorna, social trygghet och därmed social stabilitet och aktiv arbetsmarknadspolitik är också mycket viktiga.
- Mr President, my dear colleagues, the Commission regularly presents an up-todate report on social protection in all Member States, in order to give political decision-makers a good perception of the situation, which should enable them to implement the best social policy possible.
- Herr ordförande, ärade kolleger, kommissionen lägger regelbundet fram en översyn av den sociala tryggheten i alla medlemsstater, i syfte att ge de politiska beslutsfattarna en bra uppfattning om förhållandena, vilket bör göra det möjligt för dem att genomföra den bästa möjliga socialpolitiken.
- Mr President, ladies and gentlemen, I believe a directive on supplementary retirement provision businesses should have been established to provide a degree of social protection.
- Ett direktiv om tjänstepensionsinstitut bör utarbetas som grund för ett mandat på den sociala trygghetens område, men unionen har inte ett sådant mandat.
- And within this strategic objective, we should achieve, amongst the operational objectives, the promotion of employment and ensure the coordination of social protection and the broad protection of our citizens’ rights.
- Inom ramen för detta strategiska mål, bland de operativa målen, är det fråga om att främja sysselsättningen och säkerställa en samordning av den sociala tryggheten och allt som rör värnandet om medborgarnas rättigheter.
- on the direct recommendations of the major employers, it has just launched an attack on their social protection, as it prepares to launch further attacks on the social security of all employees.
- på en direkt rekommendation från de betydande arbetsgivarna har den just givit sig på deras sociala trygghet, på samma sätt som den förbereder sig för ytterligare angrepp mot den sociala tryggheten för alla anställda.
- Mr President, the Commission draft on the socio-political agenda contains many positive concepts such as full employment, quality of work, social quality and modernisation of social protection.
- Kommissionens förslag till socialpolitisk dagordning innehåller många positiva begrepp såsom full sysselsättning, arbetskvalitet, social kvalitet och modernisering av den sociala tryggheten.
- If the labour market functions by means of certain levels of employment, flexibility and salary discipline, then it is impossible for the welfare state and social protection not to function, and vice versa.
- Om arbetsmarknaden fungerar vad sysselsättningsnivåer, flexibilitet och löneeffektivitet beträffar, fungerar också välfärdsstaten och den sociala tryggheten och vice versa.
- If we are to improve social conditions then what we need are quality-orientated endeavours, such as more training and further education opportunities, so as to broaden the skills’ base, and ensure an appropriate level of social protection and worker participation in profit and capital distribution.
- För att förbättra de sociala förhållandena behövs kvalitativa ansträngningar, såsom mer utbildnings- och vidareutbildningsmöjligheter för att skapa ökad sysselsättningsförmåga, en lämplig social trygghet samt del i vinsten och kapitalet för arbetstagarna.
- We will base this on previous experience because we believe it is essential to provide assistance in this area, which is key both in order to confront the problems of demographic ageing in our countries and in order to maintain high and appropriate levels of social protection.
- Vi kommer att basera detta på tidigare erfarenheter, eftersom vi anser att det är nödvändigt att ge stöd på detta område, som är av grundläggande vikt, både för att möta problemen med demografiskt åldrande i våra medlemsstater och för att upprätthålla den social tryggheten på en hög och relevant nivå.
- It is moreover vitally important that the Lisbon Strategy and the Stability and Growth Pact be replaced with a European strategy of real solidarity and sustainable development, aimed at promoting equal rights and social protection for all, eradicating poverty and social exclusion, solving problems of precarious work, and strengthening the social rights of workers, the unemployed, the elderly and children.
- Det är dessutom mycket viktigt att Lissabonstrategin och tillväxt- och stabilitetspakten ersätts av en europeisk strategi för verklig solidaritet och hållbar utveckling som syftar till att främja lika rättigheter och social trygghet för alla, utrota fattigdom och social utslagning, lösa problemen med farligt arbete och stärka de sociala rättigheterna för arbetare, arbetslösa, äldre och barn.
- As shadow rapporteur for the Group of the Progressive Alliance of Socialists and Democrats in the European Parliament, I supported the position that self-employed women, spouses and life partners who decide to have children should enjoy social protection and paid leave and should not be prevented from receiving child allowance, as the Romanian Government is doing.
- I egenskap av skuggföredragande för gruppen Progressiva förbundet av socialdemokrater och demokrater i Europaparlamentet stödde jag ståndpunkten att kvinnor som är egenföretagare, medhjälpare eller livspartner och som beslutar sig för att skaffa barn ska få åtnjuta social trygghet och betald ledighet och att de inte ska kunna fråntas ersättning för moderskap, vilket är just vad som sker med den rumänska regeringen som skyldig part.
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'amod' AND
s2.val = 'AT' AND
t11.ctag = 'NOUN' AND
t21.ctag = 'NOUN' AND
t12.ctag = 'ADJ' AND
t22.ctag = 'ADJ' AND
t11.lemma_id = 48514 AND
t12.lemma_id = 65071 AND
t21.lemma_id = 13502 AND
t22.lemma_id = 65071),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;