- We hope that this situation will change in the near future.
- Vi hoppas att detta i en nära framtid skall förändras.
- These issues will be coming up before us again in the near future.
- Dessa frågor kommer att föreläggas oss på nytt inom en nära framtid.
- It is equally important that other trading blocks around the world sign up to similar commitments in the near future.
- Det är lika viktigt att andra handelsblock runt om i världen undertecknar liknande åtaganden i en nära framtid.
- The draft Treaty will form a basis for the final EU Treaty which will be put in place at the IGC in the near future.
- Utkastet till fördrag kommer att utgöra grunden till det slutliga EU-fördraget som kommer att införas vid regeringskonferensen inom en nära framtid.
- Today, we are actually talking about the design and the content of the coins because they are going to be issued in the very near future.
- I dag talar vi faktiskt om utseendet på och innehållet i mynten eftersom de kommer att präglas i en mycket nära framtid.
- As I interpret the situation, the Council’s reply to my question is therefore that a common defence policy is not on the agenda for the near future.
- Enligt min tolkning är därmed rådets svar på min fråga att det inom en nära framtid inte är aktuellt med ett gemensamt försvar.
- Since the report by the rapporteur, Mrs Zita Gurmai, offers European citizens the opportunity to benefit from the potential road traffic safety in the near future, I voted in favour of it.
- Eftersom betänkandet av föredraganden Zita Gurmai ger EU-medborgarna möjlighet att dra nytta av den potentiella trafiksäkerheten inom en nära framtid, röstade jag för betänkandet.
- I also believe that both the governments and the parliaments of Poland and the UK will come to understand this fact, and that in the near future they will enable their citizens to join in this historic moment.
- Jag tror också att regeringarna och parlamenten i Polen och Storbritannien kommer att inse detta, och att de inom en nära framtid kommer att ge sina medborgare möjlighet att delta i detta historiska ögonblick.
- This must take place in dialogue with the Commission, but also in dialogue with the Council in particular, because if, in the near future, we approach the Council with a problem that it fails to follow up on, then we are not where we need to be.
- Om vi i en nära framtid kommer till rådet med ett problem som det inte följer upp, så har vi inte kommit dit vi ska.
- However, it should also be pointed out that the current climate, where the conditions are not favourable for achieving further harmonisation of VAT rates in the short term, makes meaningful progress in the near future very unlikely.
- Emellertid bör man också peka på det faktum att det nuvarande klimatet, där villkoren inte är gynnsamma för att snabbt åstadkomma en ytterligare harmonisering av mervärdesskattesatserna, innebär att det inte är särskilt troligt att några avgörande framgångar kommer att noteras inom en nära framtid.
- I would like to make it clear that the European Union has obligations towards Ukraine, given that we are currently successfully negotiating the country’s entry into a free trade area or the creation of such an area, and will, in the near future, engage in relations with it as an ally of the European Union.
- Jag vill göra klart att EU har förpliktelser mot Ukraina, med tanke på att vi för närvarande med framgång förhandlar om att landet ska ansluta till ett frihandelsområde eller skapandet av ett sådant område och att EU i en nära framtid kommer att ha förbindelser med landet som en allierad till EU.
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'amod' AND
s2.val = 'AT' AND
t11.ctag = 'NOUN' AND
t21.ctag = 'NOUN' AND
t12.ctag = 'ADJ' AND
t22.ctag = 'ADJ' AND
t11.lemma_id = 47826 AND
t12.lemma_id = 49748 AND
t21.lemma_id = 46302 AND
t22.lemma_id = 58063),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;