- I congratulate the rapporteur and thank her for the good cooperation.
- Jag gratulerar föredraganden och tackar henne för det goda samarbetet.
- I would like to thank you all for your good cooperation.
- Jag vill tacka er alla för ett gott samarbete.
- The rapporteur said that this is also an example of good cooperation between the three institutions.
- Föredraganden sade att detta dessutom är ett fall av gott samarbete mellan de tre institutionerna.
- improving regulation of network access at national and EU levels, which includes better cooperation at EU level between regulators;
- förbättring av bestämmelserna om nätverkstillgång på nationell nivå och EU-nivå, vilket omfattar bättre samarbete mellan tillsynsmyndigheterna på EU-nivå;
- There is better cooperation between the health sector and the environment sector, which unfortunately sometimes tend to develop in separate directions.
- Det krävs bättre samarbete mellan hälsosektorn och miljösektorn som ibland tyvärr har en tendens att utvecklas i olika riktningar.
- In this respect I would like to express once again my thanks to the three rapporteurs for their hard work and for the very good cooperation that they had with the Commission in order to reach this compromise proposal.
- När det gäller detta vill jag ännu en gång framföra mitt tack till de tre föredragandena för deras hårda arbete och för det goda samarbete som de har haft med kommissionen för att komma fram till det här kompromissförslaget.
- unless we get better cooperation between the donors, we will never get rid of the duplication and voids we see in aid.
- Om vi inte får ett bättre samarbete mellan biståndsgivarna, kommer vi aldrig att få se ett slut på dubbelarbetet och de brister vi noterar när det gäller biståndet.
- better cooperation with European businesses and more support for small and medium-sized enterprises;
- Jag är mycket glad över det positiva betänkandet från parlamentet, och jag vill tacka föredraganden Ignasi Guardans Cambó som också lyckades lyfta fram de viktigaste prioriteringarna, nämligen ett bättre samarbete med europeiska företag och ökat stöd till små och medelstora företag.
- I would like to thank the Members of Parliament and you, Mrs Ţicău, for your good cooperation in recent months and also for the unusually quick adoption of the directive.
- Jag vill tacka parlamentsledamöterna och er, fru Ţicău, för ett gott samarbete under de senaste månaderna och även för det ovanligt snabba antagandet av direktivet.
- Mr President, I should like to reiterate what Mr Bourlanges and Commissioner Liikanen have said about the way that we have had good cooperation with the Council on this occasion compared to last year for instance.
- Jag vill upprepa vad Bourlanges och kommissionär Liikanen sagt om det goda samarbete vi haft med rådet denna gång, jämfört med exempelvis förra året.
- Mr President, Commissioner, rapporteur, ladies and gentlemen, on behalf of the Chairman of the Committee on Legal Affairs, Mr Gargani, I should like to thank the rapporteur for his report and the good cooperation.
- På Giuseppe Garganis vägnar (ordföranden för utskottet för rättsliga frågor) tackar jag föredraganden för hans betänkande och ett gott samarbete.
- This would allow proper evaluation of the risks of full commercial releases and would provide a useful addition to a database that the Commission must establish in order to facilitate the exchange of information between Member States and better cooperation on the basis of that information.
- Det skulle även ge ett viktigt bidrag till en databas som kommissionen måste inrätta för att möjliggöra informationsutbyte mellan medlemsstaterna och bättre samarbete med utgångspunkt i den informationen.
- While, in the past, the lack of demarcation did not affect in practice the quality of the border controls and of the surveillance of the green and blue border, this agreement, once ratified, is additional proof of the good cooperation between the two countries.
- Medan avsaknaden av utmärkt gränslinje i det förflutna i praktiken inte hade någon inverkan på gränskontrollernas kvalitet och på övervakningen av den gröna och den blå gränsen, kommer detta avtal, så snart det har ratificerats, att utgöra ytterligare ett bevis på det goda samarbetet mellan de två länderna.
- Finally, I wish to thank this House and in particular the rapporteurs, Mr Hatzidakis, Mr Ortuondo Larrea, Ms McKenna and Mr Watts, for their understanding of the importance of the first ’Erika’ package which is evidenced by the excellent work already done in such a limited time, and for the generally good cooperation between Parliament and the Commission in the field of maritime safety.
- Tills sist vill jag tacka denna kammare och i synnerhet föredragandena, herr Hatzidakis, herr Ortuondo Larrea, fru McKenna och herr Watts, för deras förståelse för hur viktig det första Erika-paketet var, vilket klart har visats genom det utmärkta arbete som redan utförts på en så kort tid och för det generellt goda samarbetet mellan Europaparlamentet och kommissionen på området sjöfartssäkerhet.
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'amod' AND
s2.val = 'AT' AND
t11.ctag = 'NOUN' AND
t21.ctag = 'NOUN' AND
t12.ctag = 'ADJ' AND
t22.ctag = 'ADJ' AND
t11.lemma_id = 46805 AND
t12.lemma_id = 12586 AND
t21.lemma_id = 20391 AND
t22.lemma_id = 2973),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;