- Cases like this give European judicial cooperation a bad name.
- Fall som detta ger det europeiska rättsliga samarbetet dåligt rykte.
- We also know, however, that many Member States do all they can to hinder such judicial cooperation in every way.
- Dock vet vi också att många medlemsstater gör allt de kan för att förhindra sådant rättsligt samarbete på alla sätt.
- More efficient controls at the external borders, improved consular cooperation and reinforced police and judicial cooperation, are key elements.
- Effektivare kontroller vid de yttre gränserna, förbättrat konsulärt samarbete och förstärkt polissamarbete och rättsligt samarbete är nyckelelement.
- Since then, Portugal, France, Sweden and Belgium have driven the project forward with their initiative to establish a provisional unit for judicial cooperation.
- Sedan dess har Portugal, Frankrike, Sverige och Belgien drivit frågan vidare med sitt initiativ till inrättandet av en provisorisk enhet för rättsligt samarbete.
- Judicial cooperation should remain within the confines of the third pillar and the Commission and the European Court of Justice must not have any further powers.
- Det rättsliga samarbetet bör förbli under den tredje pelaren och kommissionen och EG-domstolen skall inte ha ytterligare befogenheter.
- My Group is united in its belief that we need more judicial cooperation to make Europol and Eurojust as effective as possible.
- Min grupp är enig i sin övertygelse om att vi behöver mer rättsligt samarbete för att se till att Europol och Eurojust blir så effektiva som möjligt.
- A step in the right direction, for which the European Parliament has been striving for a long time now, is the creation of a provisional unit for judicial cooperation.
- Ett steg i rätt riktning som Europaparlamentet länge har eftersträvat är inrättandet av en provisorisk enhet för rättsligt samarbete.
- May I stress, however, that we are well aware that a number of texts necessary for police and judicial cooperation will need to be given a new basis, thereby enabling Parliament to carry out its role as colegislator.
- Men jag vill betona att vi är väl medvetna om att ett antal texter, som är nödvändiga för ett polissamarbete och ett rättsligt samarbete, behöver en ny grund och att parlamentet därmed kommer att kunna utöva sin roll som medlagstiftare.
- UCLAF has already accomplished some major tasks since its creation, but it is clear that the lack of judicial cooperation between the Member States has made UCLAF’s work considerably more difficult.
- UCLAF har löst omfattande fall sedan det inrättades, men det är tydligt att bristen på rättsligt samarbete mellan medlemsstaterna i stor utsträckning har försvårat UCLAF:s arbete.
- We are, however, uneasy about some of the statements made by the rapporteur - statements that aim to involve supranational institutions such as the Commission and the European Court of Justice more closely in judicial cooperation.
- Tillkännagivanden som har till syfte att ännu mer dra in överstatliga institutione, r som kommissionen och EG-domstolen, i det rättsliga samarbetet.
- They also show your commitment to ensuring that effective progress is made in judicial cooperation, particularly in criminal matters, and, as you have pointed out, while respecting fundamental rights.
- De visar också ert engagemang för att se till att vi når framsteg i sak i det rättsliga samarbetet, särskilt det straffrättsliga, och som ni har påpekat, samtidigt som de grundläggande rättigheterna respekteras.
- It is true that the Colombian authorities have already made that request, but it would be quite interesting to see how, in this aspect of judicial cooperation, we can gradually make progress in the future.
- Det är sant att det är en begäran som redan gjorts från de colombianska myndigheternas sida, men det skulle vara intressant att se hur vi, i denna aspekt av det rättsliga samarbetet, kan göra framsteg inför framtiden.
- Given that the pillars will soon be eliminated, and to ensure true protection of the private lives of our fellow citizens, do you not think that a solution would be to modify the existing directives on data protection so that they also apply to police and judicial cooperation?
- Med tanke på att pelarna snart kommer att avskaffas, och för att säkerställa ett riktigt skydd av våra medborgares privatliv, tror ni inte att en lösning skulle kunna vara att ändra de befintliga direktiven om skydd av personuppgifter så att de också blir tillämpliga på polissamarbete och rättsligt samarbete?
- Precisely for the sake of consultation and judicial cooperation, Mr Frattini, we urge you to intervene respectfully but firmly with the Italian Parliament and the Italian Government, partly because you used to be a minister in that government yourself.
- Just för samrådets och det rättsliga samarbetets skull, Herr Frattini, ber vi er att respektfullt men bestämt tala med det italienska parlamentet och den italienska regeringen, delvis därför att ni har varit minister i den regeringen själv.
- Everyone knows that only a strengthening of judicial cooperation can make a significant contribution to the fight against terrorism and organised crime, and that implies mutual recognition of judicial decisions, exchange of information and harmonisation of guarantees relating to legal procedure.
- Alla vet att endast ett förstärkt rättsligt samarbete kan ge ett verkligt bidrag till kampen mot terrorismen och den organiserade brottsligheten, och det förutsätter ömsesidigt erkännande av rättsliga beslut, utbyte av information och harmonisering av garantier för rättsliga förfaranden.
- The Presidency also thinks that strengthening relations between the European Union and the United States is highly important and a matter of priority, specifically within the framework of judicial cooperation in criminal matters within the fight against terrorism.
- Dessutom anser ordförandeskapet att det är mycket viktigt och prioriterat att förstärka förbindelserna mellan Europeiska unionen och Förenta staterna, mer konkret inom ramen för rättsligt samarbete när det gäller kampen mot terrorismen.
- it is, therefore, of vital importance that our Member States have effective criminal legislation to combat terrorism and that measures are adopted with a view to improving police and judicial cooperation, and cooperation at international level.
- Det är alltså av yttersta vikt att våra medlemsstater har en effektiv strafflagstiftning för att bekämpa terrorismen och att åtgärder vidtas för att stärka det politiska och rättsliga samarbetet, liksom det internationella samarbetet.
- By ratifying the Association Agreement, the European Union will trigger the important commitments from Lebanon concerning human rights and democracy, migration and re-admission, money laundering, the fight against organised crime and illicit drugs, and judicial cooperation.
- Genom att ratificera associeringsavtalet kommer Europeiska unionen att utlösa viktiga åtaganden från Libanons sida när det gäller mänskliga rättigheter och demokrati, migration och återvändande, penningtvätt, kampen mot organiserad brottslighet och olagliga droger samt rättsligt samarbete.
- Especially since, alongside the progress made towards effective self-regulation, i.e. including mechanisms to monitor the execution of commitments made, the development of police and judicial cooperation in Europe cannot fail to have a positive effect on the suppression of child sex tourism.
- Särskilt som utvecklingen av det polisiära och rättsliga samarbetet i Europa inte är utan positiva konsekvenser när det gäller att bekämpa barnsexturismen, samtidigt som framsteg gjorts när det gäller verklig självreglering, dvs. att införliva mekanismer för att kontrollera undertecknade åtaganden.
- We have gone beyond the borders of the Union as both the Maastricht Treaty of 1992 and the new Amsterdam Treaty of 1997 lay down principles of judicial cooperation and, above all, the new Article 31 of the Amsterdam Treaty provides for cooperation in the field of extradition.
- Unionens gränser har vidgats eftersom både Maastrichtfördraget från 1992 och det nya Amsterdamfördraget fastställer principer för rättsligt samarbete och framför allt fastställs samarbetet avseende utlämning i den nya artikel 31 i Amsterdamfördraget.
- That aside, personal data handled as part of the implementation of the framework decision should be protected in accordance with the provisions of the future framework decision on the protection of personal data processed in the framework of police and judicial cooperation in criminal matters.
- Utöver detta bör personuppgifter som hanteras som en del av tillämpningen av rambeslutet skyddas i enlighet med bestämmelserna i det framtida rambeslutet om skydd av personuppgifter som hanteras inom ramen för det polisiära och rättsliga samarbetet för brottmålsfrågor.
- Despite all this, the Presidency of the Council wishes to reiterate its will to have the European Parliament participate, within the framework of the Treaties and to as large an extent as possible, in issues of Justice and Home Affairs, and will keep this Parliament informed on matters of police and judicial cooperation.
- Trots detta upprepar rådets ordförandeskap sin vilja att bidra till att rådet deltar i frågor om rättsliga och inrikes frågor inom ramen för fördragen och i så stor utsträckning som möjligt, och rådet kommer att hålla kammaren informerad om det polisiära och rättsliga samarbetet.
- I must tell you all that in my own area of action, more specifically, police and judicial cooperation, that the fight against the trade in children, the fight against the abuse of children and other crimes against them, as well as the prevention of juvenile crime are just as much priorities for action by the Commission which we will be developing within the framework of programmes for police and judicial cooperation that I shall inform you of when I give the presentation of the scoreboard system requested by the Heads of State and Government.
- Inom mitt eget åtgärdsområde, det polisiära och rättsliga samarbetet, vill jag säga till parlamentsledamöterna att kampen mot barnhandel och mot varje form av missbruk och brott mot barn, liksom förebyggande av ungdomsbrottslighet, är samtliga prioriterade åtgärder för kommissionen, vilka också erkändes vid toppmötet i Tammerfors.
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'amod' AND
s2.val = 'AT' AND
t11.ctag = 'NOUN' AND
t21.ctag = 'NOUN' AND
t12.ctag = 'ADJ' AND
t22.ctag = 'ADJ' AND
t11.lemma_id = 46805 AND
t12.lemma_id = 12351 AND
t21.lemma_id = 20391 AND
t22.lemma_id = 1562),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;