- Have you ever checked with public opinion how hard it is for a lot of people to pay those high prices?
- Har ni någon gång hos allmänheten tagit reda på hur svårt det är för många människor att betala de höga priserna?
- The Community provides an export refund, which reduces the difference between the higher Community price and the world price.
- Gemenskapen ger exportersättningar, vilket minskar skillnaden mellan det högre priset inom gemenskapen och världspriserna.
- Ukraine is already paying the highest prices in Europe for Russian gas, although it is closest to the sources of this gas.
- Ukraina betalar redan det högsta priset i Europa för rysk gas, trots att landet ligger närmast gaskällorna.
- We are convinced that to maintain the status quo would be a huge mistake for which we would have a high price to pay.
- Vi är övertygade om att det vore ett enormt misstag att bevara status quo, ett misstag som vi skulle tvingas betala ett högt pris för.
- If four years of high prices are going to be followed by four years of low prices, it will be a catastrophe, Commissioner.
- Fyra år av för höga priser, åtföljda av fyra år av låga priser, skulle vara en catastrophe, herr kommissionär!
- whether he thinks that Portugal will pay too high a price and that it will require too many sacrifices from the Portuguese people?
- Tror han inte att Portugal kommer att få betala ett för högt pris och att det kommer att krävas för stora uppoffringar av det portugisiska folket?
- On the issue of stocks, it is an issue that must be analysed once again and reviewed since, with high prices, it is now impossible to speak of intervention stocks.
- Frågan om lager är något som måste analyseras igen och ses över eftersom de höga priserna nu gör det omöjligt att tala om interventionslager.
- We are aware of allegations that the present arrangements for the sugar sector have distorted the market, leading to high prices for the consumer and a negative impact on the world market, particularly for developing countries.
- Vi känner till påståendena att den nuvarande ordningen för sockersektorn har snedvridit marknaden, vilket har lett till höga priser för konsumenten och en negativ effekt på världsmarknaden, särskilt för utvecklingsländerna.
- Secondly, in the Commission’s view intervention buying at higher prices in the beef and veal sector would lead to new, unmarketable surpluses and exert considerable pressure on the budget, as also on our market prices.
- Enligt kommissionens uppfattning skulle interventionsköp till högre priser inom nötköttssektorn leda till skapandet av nya och inte säljbara överskott, och utöva ett avsevärt tryck på budgeten, men också på våra marknadspriser.
- And we, in this Parliament, in order to safeguard European cohesion and our trans-Atlantic relations, vacillate and pay a high price, that of silence, and at times hypocrisy, since we are pretending to believe certain things.
- Och för att rädda den europeiska sammanhållningen och våra transatlantiska förbindelser tvekar vi här på bänkarna och betalar ett mycket högt pris, nämligen tystnadens, och ibland hyckleriets, eftersom vi låtsas tro.
- In this sense, hydroelectric power is important, and it has been both a burden and a blessing for the mountain peoples, for they have had to pay a very high price for their land and have watched local industrialisation processes spring up, associated precisely with the presence of this energy source.
- I denna mening är vattenkraften viktig och har varit ett kors att bära och en glädje för bergsbefolkningen som har fått betala ett mycket högt pris för sitt territorium, som har upplevt startfasen av de lokala industrialiseringsprocesserna som just är förknippade med förekomsten av denna energikälla.
- Nor does the report mention the high conversion costs which the introduction of a new currency involves with regard to the conversion of vending machines, computer systems etc. It is clear that it is the consumers, the citizens, who will have to pay for all this in the form of higher prices and taxes.
- Betänkandet nämner inte heller de stora omställningskostnader som införandet av en ny valuta innebär i fråga om byte av myntautomater, datasystem m.m. Det är givet att det blir konsumenterna - medborgarna - som får betala allt detta i form av högre priser och avgifter.
- However, it should be mentioned that the report does not touch on the high conversion costs which the introduction of a new currency entails in relation to the conversion of coin-operated machines, computer systems, etc. It is clear that it is the consumers (the citizens) who will pay for all this in the form of higher prices and taxes.
- Det bör dock nämnas att betänkandet på intet sätt berör de stora omställningskostnader som införandet av en ny valuta innebär i fråga om byte av myntautomater, datasystem m.m. Det är givet att det blir konsumenterna - medborgarna - som får betala allt detta i form av högre priser och avgifter.
- I have also taken account of the need to act in the short term in certain sectors, and I am thinking in particular of the animal sector which, it is clear, is going through a difficult period as a result of strong pressure from all sides, low prices for producers, who are not benefiting from rising prices, and also high prices of inputs.
- Jag har också tagit hänsyn till behovet av att agera kortsiktigt inom vissa sektorer, och då tänker jag särskilt på animaliesektorn som helt klart går igenom en svår period till följd av stark press från alla håll, låga priser för producenterna, som inte gynnas av prisökningen, och även höga priser för insatserna.
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'amod' AND
s2.val = 'AT' AND
t11.ctag = 'NOUN' AND
t21.ctag = 'NOUN' AND
t12.ctag = 'ADJ' AND
t22.ctag = 'ADJ' AND
t11.lemma_id = 44454 AND
t12.lemma_id = 23000 AND
t21.lemma_id = 32275 AND
t22.lemma_id = 7438),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;