- This assumes that we have had the necessary political decisions.
- Detta förutsätter nödvändiga politiska beslut.
- It is not the job of the budget to make such fundamental political decisions.
- Det är inte en uppgift för budgetmyndigheten att fatta sådana principiella politiska beslut.
- I am convinced that impact assessments would help those who prepare political decisions.
- Jag är övertygad om att konsekvensbedömningar är till hjälp för dem som förbereder politiska beslut.
- We are aware of religion’s significant interference in political decisions and the sphere of fundamental human rights.
- Vi är medvetna om hur stort inflytande religionen har när det gäller politiska beslut och de grundläggande mänskliga rättigheterna.
- I believe that the freedom to make political decisions really stops where human rights are violated and people die.
- Jag anser att friheten att fatta politiska beslut upphör då de mänskliga rättigheterna kränks och folk dör.
- This means that, if a decision on vaccination is to be made, it will be a political decision and not a decision based on scientific and veterinary fact.
- Det vill säga att om man skall fatta ett beslut om vaccination, så är det ett politiskt beslut och inte ett beslut som bygger på vetenskapliga och veterinära förhållanden.
- Many important political decisions require a very stringent level of comparability and, therefore, a high level of harmonisation of Community statistics.
- Flera viktiga politiska beslut kräver en mycket hög jämförbarhetsnivå och därmed en hög grad av samordning av gemenskapsstatistiken:
- in the future, thanks to the methods organized in Luxembourg, political decisions taken, both at European and national level, will play an important role.
- I framtiden tack vare den metod som skapades i Luxemburg kommer de politiska besluten för sysselsättningen som fattas såväl på europeisk som på nationell nivå att stå i förgrunden.
- A decisive political decision in favour of technologies that increase energy efficiency is crucial to give fresh impetus to innovation and European competitiveness, that is to say, to make this directive an effective instrument for fulfilling the Lisbon Strategy.
- Ett tydligt politiskt beslut till stöd för en förbättrad energieffektiv teknik är avgörande för att innovationsviljan och EU:s konkurrenskraft ska få nya impulser - med andra ord för att direktivet ska utgöra ett effektivt instrument för att uppnå målen i Lissabonstrategin.
- It is for the electorate and not the courts to make political decisions, and actions such as this can only increase political extremism and perhaps the use of violence.
- Det är väljarnas och inte domstolarnas sak att fatta politiska beslut, och åtgärder som denna kan bara leda till ökad politisk extremism och kanske till och med våldsyttringar.
- It is all part of the preparation or assessment of political decisions in the environmental sector in the area of food or public health.
- Dessa sker alla som förberedelse för en utvärdering av politiska beslut inom miljöområdet, livsmedelsområdet eller med avseende på folkhälsan.
- But, then, recital G notes that, in EU administration, ’women are under-represented in positions of responsibility’ where political decisions are taken.
- Men sedan framhåller man i skäl G att kvinnor i parlamentets förvaltning är underrepresenterade på ansvarsfulla poster där politiska beslut fattas.
- This is a positive thing, because it means that we can also solve the crises through political decisions - but I see no sign of a change to different policies from the Presidency.
- Det är positivt för det innebär att vi också kan lösa kriserna genom politiska beslut, men jag saknar en annorlunda, förändrad politik från ordförandeskapet.
- This political decision cannot be justified on the technicality that the payment had already been delayed once, until after the elections, and that it was just the third in a series of payments.
- Detta politiska beslut kan inte motiveras med formaliteten att utbetalningen redan hade skjutits upp en gång, till efter valet, och att det bara var den tredje i en serie utbetalningar.
- Others - and I do not think this position is a good one at all, Mr Ferreira - have expressed the opinion that there is hypocrisy here and that the people of Cuba should be allowed the freedom to make their own political decisions.
- Andra har uttryckt åsikten att vi är hycklare och att Kubas folk fritt bör fatta sina egna politiska beslut.
- This is a restriction which, according to the European Fisheries Council, is required in order to protect cod, whilst biologists claim that such recommendations were never made and that this was a political decision.
- En begränsning som enligt Europeiska rådet (fiske) behövs för att skydda torsken medan biologerna menar att en sådan rekommendation aldrig givits och att det är ett politiskt beslut.
- To face up to this demographic challenge and to be in a position to take the necessary political decisions - the arbitration will have to be political - the Member States must first of all once more find sufficient budgetary margin for manoeuvre.
- För att kunna möta denna demografiska utmaning och fatta de nödvändiga politiska besluten - arbitragen borde vara politiska - måste medlemsstaterna först finna ett tillräckligt budgetutrymme.
- As has been said, this 8th Conference of the Parties to the Climate Change Convention in New Delhi was intended to be a transitional one - more a matter of keeping the momentum going on the climate change debate than making headline political decisions.
- Såsom nämnts tidigare var denna åttonde partskonferens om konventionen om klimatförändringar i New Delhi avsedd att bli en övergång - mer en fråga om att upprätthålla drivkraften i fråga om debatten om klimatförändring än att fatta avgörande politiska beslut.
- To sum up then, it is for us to decide whether to opt for the precautionary principle and a high degree of protection, or whether we intend to hide behind scientific reports, which can, however, never relieve us of the responsibility of taking the necessary political decisions.
- Det hänger på oss om vi skall besluta oss för försiktighetsprincipen och en hög skyddsnivå eller om vi skall gömma oss bakom vetenskapliga utlåtanden som aldrig kan eller får ta ifrån oss det nödvändiga politiska beslutet.
- It also makes me happy to see that Europe has discovered that, when criminals are at liberty, when organised criminals are attacking human rights, freedoms and lives of citizens, the first political decision that must be taken is to make it possible for the criminals to be brought to justice.
- Det är också en lycka för mig att förstå att Europa har upptäckt att när det går brottslingar lösa, när det finns organiserade kriminella som angriper de mänskliga rättigheterna, de grundläggande friheterna och medborgarnas liv så är det första politiska beslut som måste tas att göra allt man kan för att lagföra de kriminella.
- It is a political fight, in which our role, is it not, is to wage this campaign, even if it does lead use to make ambitious political decisions which occasionally go further than those of our own governments, and which are always far-reaching and positive?
- Det handlar om en politisk kamp, och är det inte just vår roll att bedriva den, även om vi då tvingas fatta politiska ambitiösa beslut som ibland går längre än regeringarnas och som alltid är omfattande och hoppfulla?
- Rather than get bogged down in a dispute about whether we are to have a ’Constitution’, a ’Basic Treaty’ or a ’federation’, we should design a system in which there is democratic control over political decisions.
- Det är viktigt att vi inte bara sysslar med navelskåderi utan försöker lösa de uppgifter som ligger framför oss och inte förlorar oss i en strid om huruvida det skall vara en ”författning”, ett ”grundfördrag”, eller en ”federation”, utan skapar ett system med en demokratisk kontroll av de politiska besluten.
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'amod' AND
s2.val = 'AT' AND
t11.ctag = 'NOUN' AND
t21.ctag = 'NOUN' AND
t12.ctag = 'ADJ' AND
t22.ctag = 'ADJ' AND
t11.lemma_id = 44405 AND
t12.lemma_id = 7077 AND
t21.lemma_id = 19486 AND
t22.lemma_id = 55010),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;