- That figure can sound pretty horrific to the ordinary citizen.
- Denna siffra kan verka ganska otrolig för den vanlige medborgaren.
- The costs arising from such a tax must not be borne by ordinary citizens.
- Vanliga medborgare ska inte bära kostnaderna för en sådan skatt.
- When we talk about financial services, we are talking about something which affects the lives of ordinary citizens.
- När det talas om finansiella tjänster talar man om något som påverkar de vanliga medborgarnas liv.
- It has always been a downside of the European Union that the format used for the legislation makes it inaccessible to the ordinary European citizen.
- Det har alltid utgjort en avigsida hos Europeiska unionen att det format som tillämpas för lagstiftningen gör den otillgänglig för den vanlige europeiska medborgaren.
- The most important thing, however, is that all institutional communication should get as close to ordinary citizens as possible.
- Det viktigaste är emellertid att all institutionell kommunikation bör komma så nära vanliga medborgare som möjligt.
- This measure must be seen as beneficial to ordinary citizens as they are the ones who are footing the bill for part of the renovation costs.
- Denna åtgärd måste gynna vanliga medborgare eftersom de står för en del av notan för renoveringskostnaderna.
- Among other things in my introductory speech, I quoted contributions from Denmark and the UK - opinions of ordinary citizens in both countries.
- Bl.a. har jag i mitt inledningstal citerat inlägg från Danmark och Storbritannien - bidrag från vanliga medborgare i de båda länderna.
- I also hope that the legislation that will be published tomorrow will respond not just to the needs and desires of Parliament, but also the needs, desires and the wishes of ordinary citizens of the European Union.
- Jag hoppas också att den lagstiftning som kommer att offentliggöras i morgon kommer att svara inte bara mot parlamentets behov och önskemål, utan också mot de behov och önskningar som den vanlige medborgaren i Europeiska unionen har.
- There is reason to be pleased not just because we have made what they dreamed into a reality, but because this reality is giving us results that ordinary citizens can appreciate.
- Det finns anledning att vara nöjd inte bara för att vi har förverkligat deras dröm, utan för att denna verklighet ger oss resultat som vanliga medborgare kan uppskatta.
- However, as a Member of this House, as general secretary of a party in the Basque Country and as an ordinary citizen of Spain, I will do so now because of the extremely serious accusations made against individuals and against parties like my own, which has a long democratic tradition, and which has scrupulously respected and defended human rights for many years.
- Framför allt i respekt för er, för den respekt ni förtjänar, och för respekten för denna kammare, ville jag inte uttryckligen ta upp den speciella fråga jag åsyftade, men nu gör jag det, som ledamot i denna kammare, som generalsekreterare i ett baskiskt parti och som vanlig medborgare i detta land, på grund av de oerhört allvarliga anklagelserna mot personer och partier som mitt parti, med en lång demokratisk tradition och skrupulös respekt för och försvar för de mänskliga rättigheterna under många, många år.
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'amod' AND
s2.val = 'AT' AND
t11.ctag = 'NOUN' AND
t21.ctag = 'NOUN' AND
t12.ctag = 'ADJ' AND
t22.ctag = 'ADJ' AND
t11.lemma_id = 42799 AND
t12.lemma_id = 29706 AND
t21.lemma_id = 30239 AND
t22.lemma_id = 52618),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;