- the Portuguese Government has already announced that it will do so.
- den portugisiska regeringen har redan tillkännagivit att den kommer att göra det.
- So, while the Portuguese Government has no monopoly on truth, it has competence, which it considers was threatened.
- Den portugisiska regeringen har inte monopol på sanningen men den är behörig, och regeringen anser att denna behörighet hotades.
- Mr President, the Portuguese Government claims that the activities on board the ’Women on Waves’ ship violate Portuguese law.
- Den portugisiska regeringen hävdar att verksamheten ombord på fartyget som tillhör ”Women on Waves” överträder portugisisk lag.
- I share the criticism made repeatedly by the Portuguese Government on the unevenness and inequality created by this fisheries agreement on the agreements concluded with the ‘countries of the South’.
- Jag delar den kritik som den portugisiska regeringen flera gånger uttryckt mot den ojämnhet och ojämlikhet som skapas genom detta fiskeavtal om överenskommelser med ”länder från Södern”.
- I will deal with the Portuguese government’s inability to protect us when I am in Portugal, but it is my duty to deal here with the profound injustice of the Commission’s decisions.
- Vad gäller oförmågan från den portugisiska regeringen att försvara dem tar jag upp i Portugal, men den djupa orättvisan i kommissionens beslut är det min plikt att ta upp här.
- Mr President, I should just like to ask Mr Rangel whether, given that he is saying here that the next Portuguese Government will present the same austerity measures and will commit to the same targets that have been negotiated with Brussels, does he not think it infantile and imprudent to provoke a political crisis;
- Jag vill bara fråga Paulo Rangel om han inte tycker att det är barnsligt och oförsiktigt att provocera fram en politisk kris, med tanke på att han säger att nästa portugisiska regering kommer att föreslå samma åtstramningsåtgärder och förbinda sig att sträva mot samma mål som de som har förhandlats fram med Bryssel.
- It is curious that as we are changing the designation of project No 8, which relates to three Iberian multimodal corridors, the Portuguese Government has just presented its national social and economic development plan for the period 2000-2006 and refers to four main Iberian corridors as part of the current set of trans-European network projects, namely the Galician-Portuguese corridor from Vigo to Lisbon;
- Det är märkligt att samtidigt som man här ändrar beteckningen på projekt nr 8, och tar upp tre multimodala iberiska korridorer, har den portugisiska regeringen presenterat den nationella ekonomiska och sociala utvecklingsplanen 2000-2006 och nämner där fyra iberiska huvudkorridorer, nämligen:
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'amod' AND
s2.val = 'AT' AND
t11.ctag = 'NOUN' AND
t21.ctag = 'NOUN' AND
t12.ctag = 'ADJ' AND
t22.ctag = 'ADJ' AND
t11.lemma_id = 41286 AND
t12.lemma_id = 59024 AND
t21.lemma_id = 46843 AND
t22.lemma_id = 2483),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;