- The European Council is becoming an institution.
- Europeiska rådet är på väg att bli en institution.
- The European Council must therefore this week answer a fundamental question:
- Europeiska rådet måste därför besvara en grundläggande fråga den här veckan:
- Nonetheless, the European Council is preparing a fresh assault.
- Trots detta förbereder nu Europeiska rådet ett nytt angrepp.
- Motion for a resolution on the preparation of the Nice European Council
- Resolutionsförslag om förberedelse av Europeiska rådet i Nice
- The first step in this matter should be taken by the European Council.
- Det är Europeiska rådet som ska ta det första steget i detta avseende.
- The informal European Council next week will be the twin-track approach in action.
- Vid Europeiska rådets informella möte nästa vecka kommer tvåspårsstrategin att omsättas i handling.
- The Cologne European Council will therefore have to take stands on some major issues.
- Europeiska rådet i Köln kommer alltså att få uttala sig om verkligt viktiga ämnen.
- We need someone who can put the ’European’ back into the European Council.
- Vi behöver någon som kan föra in det ”europeiska” i Europeiska rådet igen.
- The European Council approved the Commission’s recommendations on the choice of countries.
- Europeiska rådet godkände kommissionens rekommendation om val av länder.
- The European Council will have to decide the composition and the duration of the IGC.
- Europeiska rådet skall avgöra regeringskonferensens sammansättning och varaktighet.
- Many thanks for your report, Madam Federal Chancellor, President of the European Council.
- Ett stort tack för er rapport, fru förbundskansler, ordförande för Europeiska rådet.
- The European Council’s decisions in Brussels have created a basis for further negotiations.
- Europeiska rådets beslut i Bryssel har skapat underlag för de fortsatta förhandlingarna.
- With regard to direct agricultural subsidies, the European Council supported the Commission’s proposal:
- I fråga om det direkta jordbruksstödet anslöt Europeiska rådet sig till kommissionens förslag:
- Member States must be proactive in keeping to the commitments they have assumed within the European Council.
- Medlemsstaterna måste agera aktivt för att fullgöra de åtaganden som de har gjort i Europeiska rådet.
- These are all obstacles to the achievement of the objective set at the Lisbon European Council and ratified at the Barcelona European Council.
- Alla dessa hinder försvårar uppnåendet av det mål som fastställdes vid Europeiska rådet i Lissabon och som ratificerades vid Europeiska rådet i Barcelona.
- These are all obstacles to the achievement of the objective set at the Lisbon European Council and ratified at the Barcelona European Council.
- Alla dessa hinder försvårar uppnåendet av det mål som fastställdes vid Europeiska rådet i Lissabon och som ratificerades vid Europeiska rådet i Barcelona.
- These expectations are then inevitably dashed when set against the realities of grubby deal-making in the European Council.
- Sådana förväntningar slås oundvikligen i kras när de ställs mot verkligheten, dvs. den smutsiga kohandeln i Europeiska rådet.
- Slovakia would have liked to see us now recommending to the European Council that accession negotiations should begin.
- I Slovakien hade man gärna sett att vi nu skulle kunna rekommendera Europeiska rådet att inleda förhandlingar om medlemskap.
- In accordance with the conclusions of the joint report presented last year to the spring European Council, we will focus on three areas:
- Enligt slutsatserna i den gemensamma rapport som förra året lades fram vid Europeiska rådets vårtoppmöte, kommer vi att inrikta oss på tre områden:
- The European Council gives us all an opportunity to listen very carefully to what Prime Minister Cowen will say.
- Europeiska rådets möte ger oss alla en möjlighet att lyssna mycket noga till vad premiärminister Brian Cowen har att säga.
- With this vote, Parliament is being asked to ratify the decisions taken at the Barcelona European Council.
- Genom denna omröstning uppmanas parlamentet att ratificera de beslut som fattades vid Europeiska rådet i Barcelona.
- The European Council supported the detailed conclusions on which the Foreign Ministers had reached agreement on 22 October.
- Europeiska rådet anslöt sig till de detaljerade slutsatserna som utrikesministrarna enades om den 22 oktober.
- In this area too, the European Council supported the Commission’s proposal, with one simple adjustment:
- Europeiska rådet anslöt sig även i denna fråga till kommissionens förslag med en mindre justering.
- I refer you to the statements on the matter made by the president of the European Council, Mr Michel.
- Jag hänvisar även till relevanta uttalanden av Europeiska rådets nuvarande ordförande, Michel.
- The President of the European Council, Mr Van Rompuy, will take up office on 1 January 2010.
- Europeiska rådets ordförande Herman Van Rompuy kommer att tillträda sin tjänst den 1 januari 2010.
- Mr President, ladies and gentlemen, next week’s European Council must not be a summit like any other.
- Nästa veckas möte i Europeiska rådet får inte bli ett toppmöte som alla andra.
- Moreover, the European Council will discuss a report by the Ministers of Finance on the structure of international finance.
- Ekofin-rådet kommer att förse Europeiska rådet med en rapport om det internationella finansiella systemet;
- Could anyone have seriously envisaged that the European Council would accept without any amendments - as demanded by Parliament’s edicts - the ‘European Constitution’ prepared by the Convention?
- Skulle någon på allvar ha kunnat föreställa sig att Europeiska rådet skulle ha accepterat, utan några ändringsförslag såsom parlamentets förordningar kräver, den av konventet förberedda ”Europeiska konstitutionen”?
- The Laeken Council has the political duty of revitalising the process launched by the Tampere European Council.
- Europeiska rådet i Laeken har en politisk skyldighet att åter inleda den process som påbörjades i Tammerfors av Europeiska rådet.
- Mr President, ladies and gentlemen, the Cologne European Council comes at a decisive moment for the European Union.
- Europeiska rådets toppmöte i Köln kommer att hållas vid en tidpunkt som är avgörande för Europeiska unionen.
- That, Commissioner, is why Parliament and its Committee on Employment and Social Affairs deeply regretted not having been able to consider the Social Agenda prior to the Stockholm European Council.
- Det är därför, fru kommissionär, som parlamentet och dess utskott för sysselsättning och socialfrågor djupt beklagade att man inte kunde behandla den socialpolitiska dagordningen före Europeiska rådets möte i Stockholm.
- I trust that the European Council will follow the spirit of the Constitution, which requires a third of Member States to trigger such a mechanism and not simply a single truculent member.
- Jag litar på att Europeiska rådet kommer att följa konstitutionens anda enligt vilken det krävs en tredjedel av medlemsstaterna för att sätta igång en sådan mekanism, inte enbart en enda stridslysten medlem.
- There is still too much vagueness, too many grey areas, in this compromise proposed by the Commission and the European Council.
- Det finns ännu alltför mycket otydlighet, alltför många gråzoner, i denna kompromiss som kommissionen och Europeiska rådet har föreslagit.
- When we say the President of the European Council, absolutely nothing else is meant but the President of the European Council.
- När vi säger ordförande för Europeiska rådet menar vi absolut inget annat än ordföranden för Europeiska rådet.
- The European Council also made decisions on the final outstanding institutional issues, concerning the necessary adjustments in the light of the transition from 15 to hopefully 25 Member States.
- Europeiska rådet fattade likaså beslut om de kvarstående institutionella frågorna.
- Mr President, I would like to address the House to talk about the issue of sustainable development at the Barcelona European Council.
- Jag vänder mig till kammaren för att tala om frågan om hållbar utveckling vid Europeiska rådet i Barcelona.
- The European Council must observe the same principles of democracy, efficiency and consistency that we also expect of the other EU institutions.
- Europeiska rådet bör iaktta samma principer om demokrati och konsekvens, vilka även förväntas av EU:s övriga organ.
- I should like to remind the House that the Commission proposed to the Tampere European Council to adopt a single European asylum system.
- Jag vill påminna kammaren att kommissionen till Europeiska rådet i Tammerfors föreslog att man skulle anta ett enda europeiskt asylsystem.
- The Commission has undertaken to submit an action plan for the completion of the single market in time for the Amsterdam European Council.
- Kommissionen kommer vid det europeiska rådets möte i Amsterdam presentera en handlingsplan för hur den inre marknaden skall genomföras.
- That is why I think it is so important for us to adopt a step-by-step procedure for monitoring policy in practice at the spring European Council.
- Därför anser jag det mycket viktigt att man fastställer ett förfarande för successiv uppföljning av den förda politiken vid Europeiska rådets möte i vår.
- Some representatives of the European Council cannot stand the prospect of being forced to vote and they disapprove of the nature of the Convention itself.
- Vissa av Europeiska rådets företrädare klarar inte av utsikten att tvingas rösta, och de ogillar också konventets utformning.
- Our original plans for the June European Council already included that we address refugee issues, and this has now become an even greater priority.
- Vi hade redan planer på att ta upp flyktingfrågan vid Europeiska rådets möte i juni och nu är detta ännu mer högprioriterat.
- If the discussions fail, Cyprus must nonetheless be given the green light for membership in 2004 at the Copenhagen European Council this coming December.
- Misslyckas överläggningarna, skall Cypern ändå ges grönt ljus för medlemskap 2004 vid Europeiska rådets möte i Köpenhamn nu i december.
- This agreement allows us to step up a gear and the Commission will work closely with Finance Ministers to iron out details of the permanent Stability Mechanism before the Spring European Council.
- Tack vare denna överenskommelse kan vi lägga i en högre växel och kommissionen kommer att arbeta nära tillsammans med finansministrarna för att få till detaljerna i den permanenta stabilitetsmekanismen före Europeiska rådets vårmöte.
- The Nice European Council, which was held from 8 to 11 December 2000, enabled the Intergovernmental Conference to make a certain amount of progress.
- Europeiska rådets toppmöte i Nice, vilket ägde rum den 8-11 december 2000, gjorde det möjligt för regeringskonferensen att göra vissa framsteg.
- One last time before the Nice European Council, the European Parliament has had the opportunity to express its opinion on the major themes of the Intergovernmental Conference.
- En sista gång innan Europeiska rådet i Nice fick Europaparlamentet tillfälle att uttala sig om de stora frågorna för regeringskonferensen.
- These are legal instruments that will open the way for the future adoption of other solutions that go further in the direction the Tampere European Council wanted.
- Det handlar om rättsliga instrument som banar väg för att i framtiden kunna anta andra djupare lösningar i den riktning som man strävade efter vid Europeiska rådet i Tammerfors.
- The European Council issued a strong condemnation of this traffic in human beings and the Council renewed its commitment to Europe-wide action against the criminals involved in such activities.
- Europeiska rådet fördömde i starka ordalag denna människohandel och rådet upprepade sin vilja att vidta EU-omspännande åtgärder mot de brottslingar som sysslar med denna typ av verksamhet.
- Tomorrow the European Council will also stress that the ’no’ vote must not be a reason for the European Union to fall into the trap of institutional navel-gazing.
- I morgon kommer Europeiska rådet även att betona att nejrösten inte får leda till att EU frestas till institutionellt navelskåderi.
- Why should we leave it to our partners, in particular the Americans, to organise the Community’s external representation for the euro, rather than acting on the decision taken at the Vienna European Council?
- Varför låter vi våra partner - särskilt amerikanerna - ta vår plats och organisera gemenskapens externa representation inom ramen för euroområdet, och därigenom inte följer upp det beslut som fattades vid Europeiska rådet i Wien?
- To help the discussions, the Commission will be sending the European Council a communication on the best way of integrating the objective of higher employment into the formulation and implementation of Community policies and measures.
- För att ge ett bidrag till reflektionsarbetet, kommer kommissionen att överlämna ett meddelande till Europeiska rådet, om hur målet om en hög sysselsättningsnivå på bästa sätt kan integreras i definitionen och verkställandet av gemenskapens åtgärder.
- Mr President, the environmental technologies action plan is one of the instances in which the European Council, the Commission and now the European Parliament are on the same track.
- Handlingsplanen för miljöteknik är ett av de områden där Europeiska rådet, kommissionen och nu Europaparlamentet är inne på samma linje.
- This being so, the Commission has proposed to the European Council that it set a target date of 2005 for the provision of broadband technology throughout the European Union.
- Mot den bakgrunden har kommissionen föreslagit att Europeiska rådet skall fastställa utbredd tillgång till bredbandsteknik i hela Europeiska unionen senast 2005 som ett mål.
- Mr President, the European Council repeated the tired old slogan of the need to avoid all forms of protectionism and to avoid exchange rate moves aimed at competitive advantage.
- Europeiska rådet upprepade den gamla slitna harangen om att vi måste undvika alla former av protektionism och växelkursförändringar som syftar till att skaffa sig konkurrensfördelar.
- To this effect, the Tampere European Council made the mutual recognition of judgements one of the pivotal points in the development of an area of freedom, security and justice.
- Europeiska rådet i Tammerfors gjorde i detta syfte, det ömsesidiga erkännandet av domar till en av grunderna för utvecklingen av området med frihet, säkerhet och rättvisa.
- Otherwise one might consider that the European Council should sit on its own somewhere, the Court of Justice somewhere else, and the Court of Auditors at a third location.
- För i så fall skulle man kunna tänka sig att Europeiska rådet ensamt sammanträder någonstans, domstolen på en annan plats och revisionsrätten på en tredje plats.
- We could thus help to create, at our level, an effective monitoring device, which would be able to put some meat on the bones of the intermediate employment objectives that the Stockholm European Council has just set itself.
- Vi skulle på så sätt kunna bidra till att på vår nivå utarbeta ett verktyg för seriös uppföljning, som kan ge de mellanliggande målsättningarna när det gäller sysselsättning, som Europeiska rådet i Stockholm just ställt upp, ett konkret innehåll.
- Any day now, we will see the final report by the European task force on economic governance, set up by the President of the European Council, Mr Van Rompuy.
- Vilken dag som helst kommer EU:s arbetsgrupp om ekonomisk styrning, som inrättats av Europeiska rådets ordförande Herman Van Rompuy, att lägga fram sin slutrapport.
- I spoke in the European Council last Thursday and said clearly that it is extremely important for Parliament that the Council take the initial legal steps to enable us to accept the additional Members and to know from which countries they will come.
- Jag talade i Europeiska rådet förra torsdagen och sade klart och tydligt att det är oerhört viktigt för parlamentet att rådet vidtar de inledande rättsliga åtgärderna för att vi ska kunna godkänna de nya ledamöterna och veta vilka länder dessa kommer ifrån.
- at the level of the European Council, have the necessary preparations been made, as stipulated in the Association Agreement, to convene the Council to discuss the violations of that Agreement with Israel?
- har man inom Europeiska rådet vidtagit förberedande åtgärder för att, enligt ordalydelsen i associeringsavtalet, sammankalla rådet för att diskutera kränkningen av fördraget med Israel?
- What I found lacking in the debate is a reference to the fact that the European Council will set in motion a process in the course of which we must find the answers to three questions.
- Vad jag tycker saknas i debatten är upplysningen att Europeiska rådet kommer att sätta igång en process där vi fortfarande måste söka svar på tre frågor.
- Ladies and gentlemen, on 12 December, the President of Parliament, together with the Presidents of the European Council and the European Commission, will solemnly proclaim the Charter of Fundamental Rights of the European Union.
- Den 12 december kommer parlamentets talman att tillsammans med ordförandena för Europeiska rådet och Europeiska kommissionen högtidligt proklamera EU:s stadga om de grundläggande rättigheterna.
- In conducting the work of the Intergovernmental Conference, starting on 4 October, the Italian Presidency’s primary aim will be to keep to the timetable drawn up at the Thessaloniki European Council.
- Det italienska ordförandeskapets främsta målsättning för den regeringskonferens som inleds den 4 oktober kommer att vara att hålla fast vid den tidsplan som fastställdes vid Europeiska rådets möte i Thessaloniki.
- To be quite clear about this, the new service must not be the exclusive toy of the Foreign Ministers, who feel insulted that they will no longer be included in the European Council.
- För att tala klarspråk får den nya avdelningen inte bli utrikesministrarnas egen lekstuga, som känner sig förolämpade över att de inte längre kommer att sitta med i Europeiska rådet.
- He also emphasised to the European Council that Parliament could not formally present a new proposal without being assured that it would be accepted by the Council and that there was therefore a need for informal consultations.
- Han betonade inför Europeiska rådet att parlamentet inte formellt kunde lägga fram ett nytt förslag utan att vara säkert på att det skulle godtas av rådet, och att det följaktligen krävdes informella samråd.
- It is also in view of this that I am pleased to be able to report to you all here today that at the Brussels Summit the European Council confirmed the Member States’ full support of enlargement.
- Jag kan därför till min stora glädje meddela er alla här i dag att Europeiska rådet på toppmötet i Bryssel bekräftade att Europeiska unionens medlemsstater stöder utvidgningen helt och fullt.
- an understanding was made between the President of the European Council, Mr Van Rompuy, and the President-in-Office of the Council, Mr Reinfeldt, that this last month of the Presidency will be conducted according to the old principles.
- Europeiska rådets ordförande Herman Van Rompuy och rådets tjänstgörande ordförande Fredrik Reinfeldt hade en överenskommelse om att ordförandeskapets sista månad skulle genomföras enligt de gamla principerna.
- Mr President, ladies and gentlemen, the Helsinki European Council authorised the Portuguese presidency to establish the EU’s interim security and defence structures as from 1 March of this year.
- Som bekant, herr talman, ärade ledamöter, gav Europeiska rådet i Helsingfors ett mandat till det portugisiska ordförandeskapet att inom unionens ram, från den första mars i år inrätta interimsstrukturerna för försvar och säkerhet.
- These were the main points of the European Council and, in conclusion, I would just like to mention that the European Council also met with the president of the Convention on the Future of the EU, President Valéry Giscard d’Estaing.
- Avslutningsvis vill jag endast nämna att Europeiska rådet även hade ett möte med ordföranden för konventet, president Valéry Giscard d’Estaing, rörande Europeiska unionens framtid.
- The reason is that the European Council will have the opportunity to issue a message of commitment to the exit from the crisis, which is what those who are suffering from it the most are desperately waiting for.
- Skälet är att Europeiska rådet kommer att få tillfälle att utfästa ett löfte om att ta oss ur krisen, vilket är vad de som krisen drabbat värst desperat väntar på.
- I believe that in the short term we should work on four areas, with a view to ratifying them and implementing them at the next Council of Ministers in March, and certainly at the March European Council.
- Jag anser att vi på kort sikt bör arbeta på fyra fronter i syfte att ratificera och förverkliga dessa områden vid nästa möte med ministerrådet i mars, och definitivt vid Europeiska rådets möte i mars.
- It seems to me that it represents faithfully the conclusions of the Nice European Council, that the security interests not only of the European Union but also of Turkey should be guaranteed by the operation of the rapid reaction force.
- Det förefaller mig som att det korrekt återger slutsatserna från Europeiska rådet i Nice, att inte bara Europeiska unionens säkerhetsintressen utan även Turkiets bör garanteras av snabbinsatsstyrkans funktion.
- The President also emphasised, it is true, that the next European Council will take place after the elections - and also said, and many of us reiterated the sentiment, that this European Council should appoint the next Commission President.
- Det stämmer att rådets ordförande också betonade att Europeiska rådets nästa möte kommer att äga rum efter valet till Europaparlamentet - och han sa också, och många av oss upprepade detta, att nämnda Europeiska råd ska utnämna nästa kommissionsordförande.
- However, I would like to indicate already at this point, as there has been some criticism here in this regard, that the current draft conclusions of the European Council also make reference to the importance of the refugee situation.
- Eftersom det har förekommit viss kritik på denna punkt vill jag emellertid redan nu framhålla att man i Europeiska rådets nuvarande utkast till slutsatser även hänvisar till flyktingsituationens betydelse.
- This December declaration states: ’The European Council recalls that Member States will determine, in accordance with their respective constitutional and budgetary requirements, the use of revenues generated from the auctioning of allowances in the EU emissions trading system.
- I förklaringen från i december heter det: ”Europeiska rådet betonar att det är medlemsstaterna som, med beaktande av sina respektive konstitutionella och budgetmässiga förutsättningar, beslutar om användningen av intäkter från auktioner på utsläppsrätter i EU:s system för handel med utsläppsrätter.
- However, as we have just heard in this House, the fact that the European Council changed a number of important sentences after first reading means that the second reading does not go far enough, which is a pity.
- Som vi precis har hört här i parlamentet innebär dock Europeiska rådets ändring av ett antal viktiga meningar efter första behandlingen att den andra behandlingen inte går tillräckligt långt, vilket är synd.
- In November 2004, in his address to the European Council, President Josep Borrell - you yourself, Mr President - signalled that the European Parliament was willing to be flexible in this matter in order to secure an early agreement.
- I ett tal inför Europeiska rådet i november 2004 antydde talman Josep Borrell Fontelles - ni, herr talman - att Europaparlamentet var berett att vara flexibelt för att säkra en snabb överenskommelse.
- The overall objective is to adjust the state aid rules to the new approach to the structural funds for 2007-2013, and to give practical effect to the conclusions of the European Council, which call for less and better targeted state aid.
- Det övergripande målet är att anpassa bestämmelserna om statligt stöd till det nya förhållningssättet till strukturfonderna för 2007-2013 och genomföra Europeiska rådets slutsatser, där man uppmanar till mindre och effektivare statligt stöd.
- With regard, first of all, to the European Institute of Technology - and as Prime Minister Vanhanen pointed out - the European Council gave the green light - not the orange light, but the green light - to the initiative at the end of the Lahti summit.
- Som statsminister Matti Vanhanen även påpekade gav Europeiska rådet först och främst klartecken utan tvekan klartecken till initiativet om ett Europeiskt tekniskt institut i slutet av toppmötet i Lahtis.
- The irony of history seems even greater when we know that a short time before the Berlin European Council, a public hearing organised by this House had concluded that there was a lack of debate and democratic control with regard to multilateral trade negotiations.
- Historiens ironi framstår som än grymmare, när man vet att kammaren organiserade en offentlig utfrågning en kort tid före Europeiska rådet i Berlin, där man kom fram till att det saknas debatt och demokratisk kontroll i samband med multilaterala handelsförhandlingar.
- Through this report, the European Union is inviting the European Spring Council to give a strong political impetus and draw up a roadmap for all the legal initiatives in order to guarantee, along with Parliament, that they will be adopted in good time.
- Genom detta betänkande uppmanar Europaparlamentet Europeiska rådets vårmöte att ge ett starkt politiskt incitament och ta fram en färdplan för alla lagstiftningsinitiativ för att tillsammans med parlamentet garantera att de kommer att antas i god tid.
- They are a typical European minority, for which a special European policy could be developed, together with the Member States concerned, with a separate responsibility for the European Union - as, indeed, was recognised in the pronouncements of the Brussels European Council.
- De är en typisk europeisk minoritet och tillsammans med medlemsstaterna bör vi utarbeta en särskild europeisk politik där EU ges ett särskilt ansvar - vilket faktiskt erkändes i uttalandena vid Europeiska rådets möte i Bryssel.
- Mr President, ladies and gentlemen, the entire Community acquis, i.e. all the legal acts of the European Union without exception were sent to the candidate countries immediately after the resolution of the Luxembourg European Council in December 1997, during the course of screening.
- Herr ledamot, kandidatländerna fick direkt i anslutning till Europeiska rådets beslut i Luxemburg i december 1997, efter jämförelsen av lagstiftningen, hela gemenskapens regelverk, alltså samtliga Europeiska unionens rättsakter, utan undantag.
- Solidarity lies at the basis of the global approach that the Commission is taking, in the wake of the unanimous support given by the European Council last December and in strict collaboration with the German Presidency of the European Union in this first half of the year.
- Solidariteten ligger till grund för det heltäckande synsätt som kommissionen har valt efter Europeiska rådets enhälliga stöd i december förra året och i strikt samarbete med det tyska ordförandeskapet under första halvåret i år.
- The Portuguese Presidency will present a report to the Feira European Council in June giving an assessment of the state of progress and an opinion on whether or not these issues should be included within the IGC.
- Under det portugisiska ordförandeskapet kommer vi att lägga fram en rapport för Europeiska rådet i Santa Maria da Feira i juni, i vilken vi kommer att göra en utvärdering av arbetenas gång och ge en åsikt om huruvida dessa frågor skall tas upp eller inte på regeringskonferensen.
- As you mention, Mrs Griesbeck, it is standard EU policy that a visa facilitation agreement cannot be offered to a third country without a readmission agreement, so the European Council’s decision implied that the two should be negotiated and concluded in parallel.
- Som du nämner, Nathalie Griesbeck, är det EU-politisk standard att ett avtal om förenklade viseringsförfaranden inte kan erbjudas till ett tredjeland utan ett återtagandeavtal, så det framgick av Europeiska rådets beslut att de två skulle förhandlas och slutas parallellt.
- This is in keeping, Mrs Sudre, with the wish expressed very recently by the President of the French Republic, the President-in-Office of the European Council and the Prime Minister of France.
- Inom alla dessa områden, jag upprepar det, räknar jag med att ett antal initiativ skall kunna tas snabbt och läggas fram för rådet innan vi träffas i Nice, för övrigt i samförstånd, fru Sudre, med det önskemål som uttryckts helt nyligen av Frankrikes president, Europeiska rådets ordförande, och Frankrikes premiärminister.
- we in the European Parliament have always supported Malta’s application to join the EU and we welcomed the fact that the application, which had been suspended for two years, was renewed in September 1998 and that the Helsinki European Council decided to open accession negotiations with Malta.
- Vi från Europaparlamentet har alltid stött Maltas ansökan om anslutning till EU, och vi välkomnade att deras ansökan, som ju under mellantiden suspenderats i två år, förnyades i september 1998, och att Europeiska rådet i Helsingfors fattade beslut om anslutningsförhandlingar med Malta.
- Last year, the US President, the President-in-Office of the European Council and the President of the European Commission signed a joint EU-US statement which undertook to promote and to seek to ensure conditions for the US generally accepted accounting principles and the IFRSs to be recognised in both jurisdictions.
- Förra året undertecknade Förenta staternas president, Europeiska rådets tjänstgörande ordförande och Europeiska kommissionens ordförande ett gemensamt uttalande om att främja och skapa förutsättningar för erkännande av GAAP, de amerikanska allmänt accepterade redovisningsprinciperna, och av internationella redovisningsstandarder i båda dessa jurisdiktioner.
- I would like to remind you all that the Barcelona European Council asked for an assessment at the European Council next spring of the extent to which the internal market for energy has been implemented, and thus the extent to which this proposal has been made part of national legislation.
- Jag vill påminna er alla om att Europeiska rådet i Barcelona bad om en utvärdering vid Europeiska rådets möte nästa vår av i vilken utsträckning den inre marknaden för energi har genomförts och således av i vilken utsträckning förslaget har införlivats i nationell lagstiftning.
- The European Council must face up to its responsibilities and carry forward, as part of a decision taken at the UN involving the Arab League and the African Union, the project to impose a no-fly zone so as to prevent Colonel Gaddafi’s air force from massacring his people.
- Europeiska rådet måste ta sitt ansvar och fortsätta driva projektet att inrätta en flygförbudszon, som en del av ett beslut som fattades i FN och som omfattade Arabförbundet och Afrikanska unionen, för att förhindra överste Khadaffis flygvapen från att massakrera sitt folk.
- We have always insisted that all the criteria are important, starting with the first condition established by the Copenhagen European Council, which relates to these essential matters.
- För det andra ger många av partnerskapen för anslutning frågorna om de demokratiska principerna och respekten för de mänskliga rättigheterna en tidsgräns på medellång sikt, vilket utan tvivel är oacceptabelt för denna kammare som alltid har insisterat på vikten av alla kriterier, och börjat med det första kriteriet, som slagits fast av Europeiska rådet i Köpenhamn, vilket tar upp dessa väsentliga frågor.
- Nevertheless, although we are aware of the situation, we would ask them to be patient for another three weeks, until they actually see the draft Charter which will be presented at the European Council.
- Jag medger att de små och medelstora företagen troligen redan för länge sedan har förlorat tålamodet genom bristen på konkreta åtgärder riktade till dem. Emellertid skulle vi, även om vi är medvetna om denna situation, så krävs det ytterligare tre veckors tålamod, tills ledamöterna konkret kan se det förslag till stadga som kommer att läggas fram för Europeiska rådet.
- Mr President, honourable members, ladies and gentlemen, following the new restrictions on the use of meat and bonemeal in feedingstuffs in the wake of the BSE crisis and at the request of the Nice European Council and the Agriculture Council, the Commission has thoroughly investigated the supply of and demand for oil and protein crops.
- I samband med de nya begränsningarna för användning av animaliskt mjöl i djurfoder som en följd av galna ko-krisen har kommissionen på önskemål av Europeiska rådet i Nice och rådet (jordbruk) ingående undersökt tillgång och efterfrågan på olje- och proteingrödor.
- Mr President, the directive now before us forms part of a whole area of legislation to promote the use of renewable energy sources in different sectors, and therefore represents some of the several and various measures to implement the Community strategy for sustainable development adopted at the Gothenburg European Council in June 2001.
- Det direktiv som nu behandlas utgör en del av en lagstiftningshelhet med vilken man främjar användningen av förnybara energikällor inom olika sektorer, och därmed en del av de många olika åtgärder med vilka man verkställer gemenskapens strategi för hållbar utveckling som godkändes av Europeiska rådet i Göteborg i juni 2001.
- a formula which is not too far removed from the one Minister Fayad put to the European Council a number of weeks ago and which he reiterated on Sunday at the Arab League Summit or the Ministerial meeting of the Arab League:
- Som ni känner till hölls i söndags ett viktigt möte i Arabförbundet där alla frågorna togs upp och man försökte utarbeta en modell till lösning, en modell som inte ligger så långt ifrån den som premiärminister Fayyad lade fram för Europeiska rådet för några veckor sedan, och som han upprepade i söndags vid Arabförbundets toppmöte, eller Arabförbundets ministermöte:
- It is in its dual role of ensuring openness and acting as a social instrument that the Social Agenda is a key component of economic and social modernisation, as its implementation will, in the long term, be decisive for achieving the strategic objectives laid down by the Lisbon European Council.
- Det är i kraft av denna dubbla funktion - att skapa klarhet och användas som ett socialt instrument - som den socialpolitiska dagordningen spelar en nyckelroll för den ekonomiska och sociala moderniseringen, eftersom dess genomförande på lång sikt kommer att vara avgörande för att förverkliga de strategiska mål som fastställdes vid Europeiska rådets möte i Lissabon.
- I share the broad concerns that the present system of rotating presidencies may not be an effective model to operate in a Community of 25 Member States, but I strongly believe that more discussion is certainly going to have to take place on how the European Council is going to carry out its business in an enlarged Union.
- Jag delar den allmänna oron att det nuvarande systemet med roterande ordförandeskap kanske inte är en effektiv arbetsmodell i en gemenskap med 25 medlemsstater, men jag är övertygad om att vi säkert måste ha fler diskussioner om hur Europeiska rådet skall sköta sin verksamhet i den utvidgade unionen.
- Enlargement is one of the main priorities of our Presidency, and our work during this semester will be to advance the policy in line with the renewed consensus on enlargement adopted by the European Council in December 2006, as well as with the Council conclusions of 14 December 2010, which have been endorsed by the European Council.
- Utvidgningen är en av huvudprioriteringarna för vårt ordförandeskap, och vår uppgift under detta halvår kommer därför att vara att göra framsteg med denna politik enligt det förnyade samförståndet om utvidgningen som antogs av Europeiska rådet i december 2006 samt rådets slutsatser av den 14 december 2010, som har fått Europeiska rådets stöd.
- These are a few remarks, which have had, out of necessity, to be concise and as a result, incomplete in order to adhere to the rules of your Parliament, on the assessment that can be made today of the real achievements in the field of military capabilities, which have already been adopted or are about to be adopted, by the Nice European Council.
- Med dessa synpunkter, som med nödvändighet var koncisa och därmed ofullständiga, för att följa kammarens bestämmelser, kan man i dag sammanfatta de konkreta resultaten på kapacitetsområdet, vilka antingen redan har godkänts eller kommer att godkännas av Europeiska rådet i Nice.
- For this reason, as has already been mentioned, the Barcelona European Council stressed the need to establish and develop closer cooperation between the Member States as regards social protection, exchanges of good practice and information, research, establishing common indicators and standards and the development of health and social services for the elderly.
- Därför pekade, som tidigare nämnts, Europeiska rådet i Barcelona på behovet att upprätta och utveckla ett tätare samarbete mellan medlemsstaterna när det gäller det sociala skyddet, genom ett utbyte av erfarenheter av god praktik, information, forskning, fastställande av gemensamma indikatorer och bestämmelser samt när det gäller utvecklingen av hälsovård och sociala tjänster för de äldre.
- This report is based on the Commission communication on the first 15 National Action Plans for social inclusion that the Member States submitted in June last year, following the decisions taken at the Lisbon European Council, in March 2000, on the strategy to combat poverty and social exclusion and based on the four common objectives defined in Nice, which are:
- Som grund för detta betänkande ligger kommissionens meddelande om de första 15 nationella planerna för social integration som medlemsstaterna presenterade i juni förra året, efter de beslut som fattades under Europeiska rådet i Lissabon i mars 2000, om strategin för att bekämpa fattigdom och social utslagning och i beaktande av fyra gemensamma mål som fastställdes i Nice och är:
- Improvement in access to continuing training and the perspective of training which develops throughout one’s working life, enabling continual acquisition of new areas of competence, are at the heart of active employment policies, as the conclusions of the extraordinary Council on Employment on 21st November last and the guidelines for employment policies adopted by the European Council last December showed.
- Förbättrad tillgång till fortbildning och perspektivet med en livslång utbildning som möjliggör kontinuerlig inhämtning av ny kompetens är centrala delar av en aktiv sysselsättningspolitik, vilket framgår av slutsatserna från det extra rådsmötet om sysselsättning den 21 november och de riktlinjer för arbetsmarknadspolitiken som antogs av Europeiska rådet i december.
- For its part, the European Council took these considerations on board, reaffirming in the conclusions of the GAER Council of 21 July 2003 the European Union’s fundamental commitment to a successful conclusion of the Doha Development Agenda by the end of 2004, the DDA being a single undertaking aimed at achieving an ambitious, comprehensive and balanced package of agreements.
- Europeiska rådet tog för sin del fasta på dessa överväganden och bekräftade i slutsatserna från rådet (allmänna frågor och yttre förbindelser) den 21 juli 2003 Europeiska unionens grundläggande åtagande att framgångsrikt slutföra utvecklingsagendan från Doha före utgången av 2004, en agenda som utgör ett ensamt åtagande med målet att uppnå ett ambitiöst, omfattande och välavvägt avtalspaket.
- As for the more general aspects of our relations with that country, the Commission of course fully abides by the conclusions of the Luxembourg European Council, which restated that the consolidation of Turkey’s ties with the European Union also depends on that country continuing with the political reforms which have been started, especially to bring its human rights regulations and practices into line with those of the EU.
- Vad gäller våra mer allmänna relationer med detta land ansluter sig kommissionen, självfallet, till slutsatserna från Europeiska rådet i Luxemburg, som påminde om att stärkandet av banden mellan Turkiet och Europeiska unionen också är beroende av att de politiska reformer som inletts i landet fortsätter, särskilt anpassningen av normer och praxis avseende mänskliga rättigheter till de som råder i Europeiska unionen.
- Before I raise some questions, I feel it is only right and proper to confirm before the European Union body which is fully representative of the citizens that Commissioner Lamy and Commissioner Fischler - who are to speak after me - have always fully adhered with wisdom and flexibility to the mandate given to them by the European Council, which is, moreover, mirrored to a large extent in the demands contained in your resolution.
- Innan jag tar upp ett par frågeställningar menar jag att det inte är mer än rätt att inför det EU-organ som direkt företräder medborgarna bekräfta att kommissionsledamöterna Lamy och Fischler - som talar efter mig - med vishet och flexibilitet helt hållit sig till det mandat som Europeiska rådet gett dem och som till viss del också återspeglas av kraven i er resolution.
- On this point, the legislation on the EU Emissions Trading Scheme, for which I am rapporteur, must include some political direction on auction revenues, which will test the European Council’s commitment, resolve and understanding on the 2°C target and, might I say, its understanding of the serious global impact of climate change, as we strive to create low-carbon economies throughout the EU, as our contribution to a global deal in Copenhagen.
- I detta avseende måste lagstiftningen om EU:s system för handel med utsläppsrätter, som jag är föredragande för, innehålla någon politisk vägledning om auktionsintäkter, vilket kommer att testa Europeiska rådets engagemang, beslutsamhet och förståelse av målet på 2 °C och så att säga dess förståelse av den allvarliga globala effekten av klimatförändringarna, när vi strävar efter att skapa ekonomier med låga koldioxidutsläpp i hela EU, som vårt bidrag till en global överenskommelse i Köpenhamn.
- I have voted in favour of the joint motion for a resolution on the Copenhagen European Council, despite disagreeing with some of its paragraphs, because the historic step of enlargement achieved at that European Council represents a firm commitment to the peace, democracy and development of the European nations, as well as a fully justified tribute to the efforts made by the candidate countries in the process of adapting to the Copenhagen political and economic criteria and to the Community acquis.
- Jag röstade för den gemensamma resolutionen om Europeiska rådet i Köpenhamn, trots meningsskiljaktigheterna angående vissa av dess punkter, eftersom det historiska steget med utvidgningen som uppnåddes vid Europeiska rådet innebär en avgörande satsning på fred, demokrati och utveckling av de europeiska nationerna, och en helt berättigad hyllning till de ansträngningar som bedrivits av kandidatländerna i sin anpassningsprocess till de politiska och ekonomiska kriterierna från Köpenhamn och till gemenskapens lagstiftning.
- The content of the Watson report, to which the Presidency subscribes, created the necessary political atmosphere for the European Commission, which had for a long time been working on the preparations for the framework decisions on the fight against terrorism and the European arrest warrant, to table, as a matter of urgency after 11 September, both legislative drafts, which achieved consensus in the Council of Justice and Home Affairs of 6 and 7 December and which were given political endorsement at the Laeken European Council.
- Innehållet i Watson-betänkandet, som ordförandeskapet ansluter sig till, skapade de nödvändiga politiska förhållandena för att Europeiska kommissionen, som redan hade arbetat länge med förberedandet av rambesluten om bekämpning av terrorism och det europeiska mandatet för efterspaning och gripande snabbt lade fram båda lagstiftningsförslagen, som godkändes i rådet (rättsliga och inrikes frågor) den 6-7 december och som politiskt godkändes under Europeiska rådet i Laeken.
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'amod' AND
s2.val = 'AT' AND
t11.ctag = 'NOUN' AND
t21.ctag = 'NOUN' AND
t12.ctag = 'ADJ' AND
t22.ctag = 'ADJ' AND
t11.lemma_id = 39990 AND
t12.lemma_id = 21311 AND
t21.lemma_id = 33038 AND
t22.lemma_id = 11582),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;