- This is great progress and we should encourage it.
- Detta är ett stort framsteg som vi borde uppmuntra.
- There has been great progress in research in this field, and it is now up to us to implement this research.
- Forskningen har här gjort stora framsteg, och nu ankommer det på oss att omsätta dessa framsteg.
- To start with, I agree with Mr Barros Moura that the European Union has made the greatest progress on human rights when there was consensus between Parliament and the other institutions.
- I första hand håller jag med Barros Moura om att Europeiska unionen gjort de största framstegen med avseende på mänskliga rättigheter när det rådde samförstånd mellan parlamentet och de övriga institutionerna.
- Mr Söderman deserves a lot of praise, but the new regulation on transparency will not constitute great progress towards transparency.
- Jacob Söderman förtjänar stort beröm, men den nya öppenhetsförordningen kommer inte att innebära något stort framsteg för öppenheten, i stället riskerar vi direkta bakslag.
- On the subject of EU-US convergence, there has been great progress made in this area and in the EU-US accounting road map.
- Det har gjorts stora framsteg på detta område i fråga om konvergensen mellan Europa och USA samt för den europeisk-amerikanska färdplanen för samordning och harmonisering av redovisningsstandarder.
- Mr President, Poland has made great progress in its journey back to Europe, at the cost of great sacrifice and the risk of unpopularity on the part of its governments, which have determinedly pursued this objective.
- Polen har gjort stora framsteg på vägen tillbaka till Europa, till priset av stora uppoffringar och med risken för att de regeringar som har velat sätta upp detta mål och sträva efter det gör sig impopulära.
- Ukraine is without doubt one of those countries of the former Soviet Union which, in spite of the huge economic problems facing it, has succeeded in making the greatest apparent progress from a European perspective.
- Ukraina är utan tvivel ett av det länder i det forna Sovjetunionen som, med alla de ekonomiska svårigheter som finns där, mot en europeisk bakgrund har gjort de största framstegen;
- Without doubt over the last 20 years, the greatest progress has been made in the participation and performances of women at all levels of education, given that today they account for 55% of graduates in the European Union.
- Under de senaste tjugo åren har de största framstegen som gjorts utan tvekan gällt kvinnors deltagande och prestationer på alla utbildningsnivåer, och i dag utgör kvinnorna 55 procent av dem som tar examen i Europeiska unionen.
- These are things which show that Hungary has really belonged to Europe from the start and therefore has a right to be accepted as soon as possible, quite apart from the fact that the Hungarian economy has a thoroughly western style and has made great progress.
- Detta är fakta som visar att Ungern verkligen från början har tillhört Europa och därför har en rättighet att så snart som möjligt bli antaget, helt bortsett från att även det ungerska näringslivet är tämligen västligt orienterat och har gjort stora framsteg.
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'amod' AND
s2.val = 'AT' AND
t11.ctag = 'NOUN' AND
t21.ctag = 'NOUN' AND
t12.ctag = 'ADJ' AND
t22.ctag = 'ADJ' AND
t11.lemma_id = 38705 AND
t12.lemma_id = 43163 AND
t21.lemma_id = 59070 AND
t22.lemma_id = 35323),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;