- It is a relationship with great shared interests and unlimited potential.
- Detta är en förbindelse med stora gemensamma intressen och obegränsad potential.
- I read President Barroso’s political guidelines with great interest.
- Jag läste ordförande José Manuel Barrosos politiska riktlinjer med stort intresse.
- Let me start by thanking Mr Provera for his excellent report which I read with great interest.
- Låt mig börja med att tacka Fiorello Provera för hans utmärkta betänkande, som jag läste med stort intresse.
- With regard to the farm audit, many delegations have generally expressed great interest in the Commission’s ideas, again in principle.
- Generellt har många delegationer visat stort intresse för kommissionens idéer när det gäller jordbruksrevision, även ur ett rent principiellt perspektiv.
- Madam President, we have of course, listened with great interest to the European Commission’s proposal to grant Turkey candidate status.
- Vi lyssnade naturligtvis med stort intresse till Europeiska kommissionens förslag om att tillerkänna Turkiet status som kandidatland.
- Madam President, I have read the report by my fellow Member Mrs Oomen-Ruijten with great interest and respect, and I congratulate her.
- Jag har läst min kollega Ria Oomen-Ruijtens betänkande med stort intresse och respekt och jag gratulerar henne.
- Mr President, Members of Parliament, for the Commission, the debate which we are having right now is of great interest but is also limited.
- För kommissionen, som jag har äran att företräda, har den här debatten både ett stort intresse och en begränsning.
- We also know that we can hope for contributions from international institutions such as the EIB, which has shown great interest in the Baltic Sea region.
- Vi vet också att vi kan hoppas på bidrag från internationella institutioner såsom EIB, som har visat stort intresse för Östersjöregionen.
- Mr President, I have listened with great interest to the speeches given by Mr Nicholson, Mrs in ’t Veld, Mr Albrecht and Mrs Alfano.
- Jag har med stort intresse lyssnat till inläggen från James Nicholson, Sophia in ’t Veld, Jan Philipp Albrecht och Sonia Alfano.
- Mrs Ferrero-Waldner, this question of compensatory measures on the abolition of duty-free sales is of great interest to this House, which means I have received requests for four supplementary questions.
- Frågan om kompensationsåtgärder i samband med avskaffandet av taxfree-försäljning har väckt stort intresse i kammaren, och därför har jag mottagit begäran om fyra följdfrågor.
- Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, I have naturally followed this debate with great interest and I have of course taken note of the suggestions and concerns that many Members have voiced.
- Jag har naturligtvis följt denna debatt med stort intresse och givetvis noterat de förslag och den oro som många ledamöter har uttryckt.
- To Mrs Frassoni I would like to say that when it comes to the question on civil society, there must unfortunately have been some problem with the translation, for the Swedish Presidency has exhibited a very great interest in civil society.
- Det svenska ordförandeskapet har nämligen visat ett mycket stort intresse för det civila samhället.
- It is very interesting to know that the economic regions already mentioned in this debate are already showing great interest in this work and have already asked, more or less outright, whether we could imagine doing something similar with other entities.
- Det är mycket intressant att veta att de ekonomiska regioner som nämnts i denna debatt redan visar stort intresse för arbetet och redan har frågat mer eller mindre rakt ut om vi kan tänka oss att göra något liknande med andra enheter.
- This report is not only excellent, but its explanatory statement is a study of the greatest interest to anyone concerned about equal rights for men and women and will undoubtedly serve as a seminal reference work for the future.
- Motiveringen är en studie av största intresse för den som engagerar sig i jämställdheten mellan kvinnor och män, och är otvivelaktigt en bibliografisk text att referera till i framtiden.
- It seems to me positive that this tragedy, which the Commission euphemistically describes as ‘an accident of great media interest’, should lead to significant legislative changes which lead to criminal prosecution in the event of illegal behaviour.
- Jag tycker att det vore positivt om den här tragedin, som kommissionen eufemistiskt beskriver som ”en olycka med stort medialt intresse”, leder till betydande ändringar i lagstiftningen med kriminalisering av olagligt beteende som följd.
- It is therefore easier to understand the great interest generated by legislative reforms on the subject, as well as their practical interpretation, in terms of the everyday application of the legislation, hence the importance which the European Parliament attaches to assessing the degree to which the Member States actually meet their obligations under this joint action.
- Då förstår man bättre det stora intresse som lagstiftningsreformer i frågan röner, liksom deras konkreta uttryck i tillämpningen av lagarna på det dagliga livet.
- My own country, Estonia, was not one of the negotiators in the initial phase of the process, but I followed the process that led to the compromises with great interest, and so I would like to emphatically congratulate Parliament for the compromise that has been achieved, and say that I really do hope that the national parliaments will follow our example.
- Mitt eget hemland Estland deltog inte som förhandlingspart under processens inledningsskede, men jag har följt den process som har lett till dessa kompromisser med stort intresse.
- The European Community and the Republic of Argentina have a great interest in cooperating in terms of mutual assistance because, despite the fact that Argentina is a young country, I believe that it is very important that this Latin American area should be fully associated with the fifth framework programme for technological research and development.
- Europeiska ekonomiska gemenskapen och Republiken Argentina har ett stort intresse av ett ömsesidigt samarbete, eftersom jag menar att det är mycket viktigt att hela Latinamerika ansluter sig till det femte ramprogrammet för vetenskapligt och tekniskt samarbete, detta med förbehåll för att Argentina är ett ungt land.
- We hope that from now on, with the new provisions of the Treaty of Amsterdam making consultation with Parliament obligatory, the Council will respond by mending its ways and consulting Parliament about all aspects of this matter, which is of such great interest to the European people represented by this House, Mr President.
- Vi hoppas, från och med nu och med de nya bestämmelserna i Amsterdamfördraget - som gör det obligatoriskt att rådfråga parlamentet -, att rådet reagerar och slutar upp med dessa dåliga vanor, och i fortsättningen rådfrågar parlamentet inom detta område som är av största intresse för de europeiska medborgarna, som denna församling representerar, herr ordförande.
- I am, however, pleased that I have the opportunity to be able to stand in for Mr Papoutsis today since the report by Mr Aparicio Sánchez on improving safety, consumers’ rights and trading standards in the tourism sector is clearly of great interest to me as Transport Commissioner as well as being of major importance to the citizens of the Union.
- Jag är emellertid glad över att jag har möjligheten att ersätta Papoutsis i dag, eftersom betänkandet av Aparicio Sánchez om en förbättring av konsumentens säkerhet och rättigheter samt av handelsreglerna i turistsektorn, helt klart är av stort intresse för såväl mig som transportkommissionär som av största vikt för medborgarna i Europeiska unionen.
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'amod' AND
s2.val = 'AT' AND
t11.ctag = 'NOUN' AND
t21.ctag = 'NOUN' AND
t12.ctag = 'ADJ' AND
t22.ctag = 'ADJ' AND
t11.lemma_id = 37799 AND
t12.lemma_id = 43163 AND
t21.lemma_id = 32161 AND
t22.lemma_id = 35323),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;