- European interests are at stake.
- Europeiska intressen står på spel.
- Indeed, within projects of common interest, there is a proposal to identify a category of priority projects of European interest.
- Inom projekt av allmänt intresse finns det mycket riktigt ett förslag om att identifiera en ny kategori prioriterade projekt av europeiskt intresse.
- Only in this way can we prioritise employment and training, prevent discrimination and unfair competition and defend European interests at world level.
- Bara på det sättet kan vi prioritera sysselsättning och fortbildning, förhindra diskriminering och orättvis konkurrens och försvara europeiska intressen i världen.
- We ask the Commission what the legal basis is for this agreement and what European interests are safeguarded in this case.
- Vi frågar kommissionen vilken rättslig grund detta avtal har och vilket europeiskt intresse det värnar om.
- To deliver this European interest, we have a ready-made tool in the shape of the Lisbon Strategy for growth and jobs.
- Vid säkrandet av detta europeiska intresse har vi ett färdigt verktyg i form av Lissabonstrategin för tillväxt och sysselsättning.
- that the Barcelona Process - top-down and driven by European interests - was dead in the water, leading our southern partners to opt out and a widening prosperity gap to emerge on either side of the Mediterranean.
- att Barcelonaprocessen - målstyrd och pådriven av europeiska intressen - var dödfödd, vilket ledde till att våra samarbetspartner i syd ville dra sig ur, och att en ökande välståndsklyfta började uppstå på bägge sidor av Medelhavet.
- In recent years, my own work has increasingly involved representing European interests in advancing global CSR mechanisms.
- Under de senaste åren har mitt arbete alltmer handlat om att företräda europeiska intressen i samband med utvecklingen av mekanismer för företagens sociala ansvar.
- I would even say it is essential to ensure European interests and values are defended and safeguarded in what is the most comprehensive and decisive international organisation.
- Jag skulle till och med vilja påstå att det är grundläggande att säkerställa europeiska intressen och att europeiska värderingar försvaras och skyddas i den mest heltäckande och handlingskraftiga internationella organisationen.
- Furthermore, by placing the Commission on a pedestal for so long, as the unchallenged guardian of the European interest, its control has hardly been facilitated, and we see the consequences today.
- Genom att sedan lång tid placera kommissionen på en piedestal som en obestridlig vakt för det europeiska intresset, har man knappast förenklat kontrollen, och vi ser i dag konsekvenserna av detta.
- The EIB, as the long-term lending bank of the European Union, lends money to the public and private sectors for projects of European interest, using the financial markets and its own funds.
- EIB beviljar långfristiga lån till den offentliga och privata sektorn i EU för projekt av europeiskt intresse, med hjälp av de finansiella marknaderna och sina egna medel.
- I am not in favour of these because they go against the European interest, against consumer interests, and against the interest of fair competition by which we must be guided, at least in the sphere of air traffic.
- Jag är inte positiv till dem, för de går emot det europeiska intresset, konsumenternas intressen, viljan till lojal konkurrens som bör driva oss, åtminstone på luftfartsområdet.
- In a global situation in which the market for satellite navigation could be dominated by the United States, this agreement will undoubtedly help to ensure that European interests are protected, and that it is easier in practice to realize the full potential of satellite navigation technology.
- I ett världsläge där Förenta staterna skulle kunna behärska marknaden för satellitnavigation kommer detta avtal med säkerhet att bidra till att skydda de europeiska intressena och underlätta en konkret mobilisering av den samlade teknikpotentialen för satellitnavigation.
- I should like to congratulate the acts that have been taken so far by the Commissioner on our behalf and, in particular, to look after our European interests in the context of the WTO and to make sure that the solution is fair to ACP producers.
- Jag vill tacka kommissionären för de åtgärder han hittills har vidtagit å våra vägnar och, i synnerhet, för försvaret av europeiska intressen inom WTO och för att ha sett till att lösningen blir rättvis för AVS-producenter.
- I strongly request that the European Parliament Bureau looks into the activities of the European Parliament Press Service to ensure that attention is given not only to issues of general European interest, but also to issues of interest to individual countries, whose concerns are also discussed in Parliament.
- Jag vill bestämt uppmana Europaparlamentets presidium att se över verksamheten hos Europaparlamentets presstjänst för att se till att inte bara frågor av allmänt europeiskt intresse uppmärksammas, utan även frågor av intresse för enskilda länder, vars angelägenheter också diskuteras i parlamentet.
- Faced with the determined stance of the Americans, who are skilfully playing a double game with their European partners by seeking both partnership and sanctions, the European institutions appear divided, powerless, paralysed and reluctant to truly defend European interests.
- Inför en mycket bestämd attityd från Förenta staternas sida, som konstfullt upprätthåller ett dubbelspel gentemot sina europeiska partner genom att på en och samma gång sträva efter partnerskap och sanktioner, framstår de europeiska institutionerna som delade, maktlösa, handlingsförlamade, och inte särskilt måna om att verkligen försvara europeiska intressen.
- Even if our work in the Joint Assembly is proceeding well, as Mr Cornillet assures us, it must not be the tree that hides the rest of the wood, for we have the means to go further, further in mutual respect of our European interests and, of course, in meeting the expectations of the ACP countries.
- Även om vårt arbete i den gemensamma församlingen gör stora framsteg, som Thierry Cornillet försäkrar oss, får det inte överskugga allt annat, för vi kan gå längre, längre i ömsesidig respekt för våra europeiska intressen och naturligtvis när det gäller att tillgodose AVS-ländernas förväntningar.
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'amod' AND
s2.val = 'AT' AND
t11.ctag = 'NOUN' AND
t21.ctag = 'NOUN' AND
t12.ctag = 'ADJ' AND
t22.ctag = 'ADJ' AND
t11.lemma_id = 37799 AND
t12.lemma_id = 21311 AND
t21.lemma_id = 32161 AND
t22.lemma_id = 11582),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;