- It is a country simply made up of ethnic minorities.
- Det är ett land där det enbart finns etniska minoriteter.
- Political meetings are banned and there are continued attacks on ethnic minorities.
- Politiska möten förbjuds, och fortsatta övergrepp pågår mot etniska minoriteter, bl.a. dödades 400 bybor i maj och juni förra året.
- Meanwhile, according to Amnesty International, there have been thousands of reported cases of rape being used as a political weapon to subdue ethnic minorities.
- Under tiden har det, enligt Amnesty International, inrapporterats tusentals fall av våldtäkter som används som ett politiskt vapen för att undertrycka etniska minoriteter.
- Establishments in which people practise their religion must be protected against physical violence and threat just as ethnic minorities should be.
- Inriktningar, inom vilka människor utövar sin religion, måste likaså skyddas, såsom etniska minoriteter mot våld och hot till liv och lem.
- Commissioner António Vitorino, who made an absolutely brilliant statement to this Parliament, highlighted the need to integrate refugees and to give effective protection to ethnic minorities.
- Kommissionär António Vitorino, som gjorde en briljant framställning i detta parlament, framhöll behovet av att integrera flyktingarna och att effektivt skydda de etniska minoriteterna.
- The resolution also asks the Burmese Government to put an immediate stop to the loathsome practice of forced labour which much of the civilian population is forced to do and which particularly affects children and women from ethnic minorities.
- I resolutionen kräver vi också att den burmesiska regeringen omedelbart sätter stopp för det avskyvärda bruket av tvångsarbete, som stora delar av den civila befolkningen utsätts för och som framför allt drabbar barn och kvinnor ur de etniska minoriteterna.
- Only the isolation of the military dictatorship through sanctions and dialogue with the opposition groups and the ethnic minorities can contribute to establishing democracy in Burma.
- Endast genom att militärdiktaturen isoleras med hjälp av sanktionerna och genom att en dialog förs med oppositionen och de etniska minoriteterna kan man bidra till att demokratin kan hävda sig i Burma.
- I am also thinking at this point of respect for the rights of ethnic minorities and, an issue that is important for me, activities that glorify fascism and genocide should not be permitted.
- Jag tänker här också på respekten för de etniska minoriteternas rättigheter, och på en fråga som är viktig för mig, nämligen att verksamhet som glorifierar fascism och folkmord inte borde tillåtas.
- The roadmap beginning next year must stress - just like the present one - the phenomenon of multiple and ’sectional’ discrimination, while paying closer attention to women’s rights aspects of the situation of ethnic minorities.
- I den färdplan som inleds nästa år - precis som i den nuvarande - måste tonvikten ligga såväl på diskriminering inom ett begränsat område som på olika former av diskriminering, samtidigt som större uppmärksamhet ges åt aspekter på kvinnors rättigheter i samband med etniska minoriteters situation.
- Mr President, we have called for this discussion on Burma because we are on the eve of the decisions that the Council of the Union must take to renew sanctions against the regime which oppresses this country by means of a cruel military dictatorship and continuously violates the most basic human rights and the rights of ethnic minorities.
- Vi har tagit initiativ till denna nya parlamentsdebatt om Burma eftersom rådet snart måste fatta beslut om att förlänga sanktionerna mot den regim som med hjälp av en grym diktatur förtrycker detta land och ständigt bryter mot de mest grundläggande mänskliga rättigheter och mot etniska minoriteters rättigheter.
- We are calling for the Council and the Commission to postpone that meeting, to call it off, until the Burmese junta releases all political prisoners without conditions and allows freedom of movement for Aung San Suu Kyi and her party members and until the Burmese junta enters into a meaningful dialogue with the election-winning NLD and the ethnic minorities.
- Vi uppmanar rådet och kommissionen att skjuta upp det mötet, att avblåsa det, tills den burmesiska juntan friger alla politiska fångar utan villkor och ger Aung San Suu Kyi och hennes partimedlemmar fri rörlighet och till den burmesiska juntan inleder en meningsfull dialog med NLD, som vann valet, och med de etniska minoriteterna.
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'amod' AND
s2.val = 'AT' AND
t11.ctag = 'NOUN' AND
t21.ctag = 'NOUN' AND
t12.ctag = 'ADJ' AND
t22.ctag = 'ADJ' AND
t11.lemma_id = 37771 AND
t12.lemma_id = 26412 AND
t21.lemma_id = 36306 AND
t22.lemma_id = 27261),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;