- All of these activities must be subject to strict controls in compliance with international standards.
- Alla dessa verksamheter måste vara föremål för stränga kontroller i enlighet med internationella normer.
- For the first time in 25 years of trying, international standards were set on the human rights of those vulnerable to racial discrimination.
- För första gången under 25 års försök, fastställdes internationella normer för mänskliga rättigheter för de som är utsatta för rasdiskriminering.
- The Commission participates in the yearly international conferences of Data Protection Commissioners and follows the ongoing work on possible future international standards on privacy and personal data protection.
- Kommissionen deltar i de årliga internationella konferenserna om datatillsynsfrågor och följer det pågående arbetet med tänkbara framtida internationella normer om skydd av privatlivet och personuppgifter.
- The International Election Observation Mission, led by the OSCE Office for Democratic Institutions and Human Rights, found that the re-run of the second round of the presidential elections on 26 December brought Ukraine closer to international standards.
- Den internationella observatörsstyrkan, ledd av den europeiska säkerhetsorganisationen OSSE:s kontor för demokratiska institutioner och mänskliga rättigheter, ansåg att det nya genomförandet av den andra omgången av presidentvalet den 26 december förde Ukraina närmare internationella normer.
- Therefore, as a friend of the OECD guidelines - in my view now the foremost international CSR standard, and also one signed up to by governments - I strongly support paragraph 25, that future EU trade agreements should specifically cite the guidelines.
- Som en anhängare av OECD:s riktlinjer - som enligt min mening i nuläget är de främsta internationella normerna för företagens sociala ansvar och som dessutom har undertecknats av regeringarna - stöder jag bestämt punkt 25 om att framtida EU-handelsavtal ska bygga på riktlinjerna.
- For that reason, it is imperative to open dialogue between all the parties, the Chad Government, the opposition and the rebels, to which they committed themselves with a view to free elections in 2009, in accordance with international standards.
- Av den anledningen är det absolut nödvändigt att inleda en dialog mellan alla parter, Tchads regering, oppositionen och rebellerna, vilket de åtagit sig inför utsikten till fria val 2009 i enlighet med internationella normer.
- I am thinking of the realignment of the education system with international standards - which is under way but still very far from satisfactory - of the release of all the political prisoners and of their freedom of movement - in short, of the ABC of human rights.
- Jag tänker på omstruktureringen av utbildningssystemet enligt internationella normer - som är på gång men som fortfarande är långt ifrån tillfredsställande - frigivandet av alla politiska fångar och deras rörelsefrihet - kort sagt, de mänskliga rättigheternas ABC.
- The aim is to enhance their capacity to control their borders - in cooperation with the relevant authorities - to fight against criminal organisations promoting the smuggling of migrants and people trafficking, to facilitate readmission and social and professional reintegration, and to identify and register migrants entering the territory and treat them in accordance with international standards by offering asylum to those in need of international protection.
- Målet är att förstärka deras kapacitet att kontrollera sina gränser - i samarbete med relevanta myndigheter - för att bekämpa kriminella organisationer som ägnar sig åt smuggling av migranter och människohandel, för att underlätta återbördande och social och yrkesmässig återintegration, och för att integrera och registrera migranter som anländer till territoriet och behandla dem i enlighet med internationella normer genom att erbjuda asyl till dem som är i behov av internationellt skydd.
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'amod' AND
s2.val = 'AT' AND
t11.ctag = 'NOUN' AND
t21.ctag = 'NOUN' AND
t12.ctag = 'ADJ' AND
t22.ctag = 'ADJ' AND
t11.lemma_id = 37491 AND
t12.lemma_id = 38968 AND
t21.lemma_id = 50345 AND
t22.lemma_id = 51267),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;