- By all means let us introduce high standards for our farmers and food producers.
- Låt oss för all del införa höga standarder för våra jordbrukare och livsmedelsproducenter.
- It enables higher standards to be achieved in the quality and comparability of statistics.
- Betänkandet gör det möjligt att nå högre standarder för statistikens kvalitet och jämförbarhet.
- fixing prices or banning advertising do not deliver high ethical standards and good quality services.
- fasta priser och reklamförbud medför inte höga etiska standarder och högkvalitativa tjänster.
- They guarantee optimal use of farmland in Europe, thereby ensuring a high standard of food production.
- De garanterar optimalt bruk av jordbruksmarken i Europa och säkerställer därigenom en hög standard på livsmedelsproduktionen.
- I wish the Commission success in its drive for high standards of training and enforcement of safety rules for goods transported across Europe.
- Jag tillönskar kommissionen framgång i sin kampanj för hög standard vad gäller utbildning och upprätthållande av säkerhetsregler för gods som transporteras genom Europa.
- Furthermore, the report calls upon Member States to enhance the access of such pupils to training according to the highest standards.
- I betänkandet uppmanas också medlemsstaterna att förbättra dessa elevers tillgång till utbildning med de högsta standarderna som måttstock.
- The US and Japan will not do a deal because they protect their producers and the high standards they value.
- Förenta staterna och Japan kommer inte att sluta något sådant avtal, för de skyddar sina producenter och den höga standard de värdesätter.
- It is to recognise that we as Europeans have high standards, and we need to try and insist that we lift everyone, in other words, to our standard.
- Det handlar om att vi som européer har höga standarder, och vi måste försöka få alla andra att nå upp till vår standard.
- If they do not make a start there, if we Germans do not continue setting high standards, our colleagues in the Netherlands will soon be drowning in dirty, polluted water.
- Om inte de börjar, om inte vi tyskar fortsätter med en hög standard, kommer våra nederländska kolleger snart att drunkna i äckligt smutsigt vatten.
- I am convinced that only professional organisations of a high standard focusing on the protection of consumer rights and supported by sufficient funding will be able to bring about the development of a European consumer culture without borders.
- Jag är övertygad om att bara professionella organisationer med höga standarder som inriktar sig på att värna om konsumenternas rättigheter och backas upp av tillräcklig finansiering kan göra att det utvecklas en europeisk konsumentkultur utan gränser.
- They are finding it difficult to cope with competition from third countries as the latter do not comply with the high standards which local producers comply with, and they are always victims of the European Union’s commercial negotiations.
- De har svårt att hantera konkurrensen från tredjeländer eftersom dessa länder inte följer samma höga standarder som de lokala producenterna, och eftersom de alltid drabbas negativt av EU:s handelsförhandlingar.
- Happily, of course, the great majority of holidaymakers do not experience tragedy or difficulty, and the professionals in the industry and public authorities are continually making efforts to improve the quality of services and to achieve higher standards.
- Lyckligtvis upplever naturligtvis inte den stora majoriteten semesterfirare tragedier eller svårigheter, och de yrkesverksamma inom näringen och inom myndigheterna anstränger sig ständigt för att förbättra kvaliteten på sin service och för att uppnå högre standard.
- I believe that it is essential to begin active discussions within the EU and at international level to make it possible to ensure the highest standard of waste storage in nuclear power plants already in operation and to seriously consider the benefits of the planned nuclear power plants and assess possible dangers.
- Jag anser att det är viktigt att inleda aktiva diskussioner inom EU och på internationell nivå för att göra det möjligt att garantera högsta standard för avfallsförvaring i kärnkraftverk som redan är i drift, och att allvarligt överväga fördelarna med de planerade kärnkraftverken och bedöma eventuella risker.
- Only within such a positive environment will it be possible to realise this potential and be competitive in the industries of the future, in the agriculture of the future, in the highest standards of healthcare, in our contribution to third world development and the elimination of starvation and disease.
- Endast i en sådan positiv miljö kommer det att vara möjligt att förverkliga denna potential och vara konkurrenskraftig i framtidens industrier, i framtidens jordbruk, i hälsovård av högsta standard, i vårt bidrag till utveckling av tredje världen och avlägsnandet av svält och sjukdomar.
- But I also believe that we need a rational approach to the question of the best available technology, because it is surely unacceptable that two companies producing at entirely different levels - one to a low technological standard and the other to a high standard - should both be able to operate the eco-management and audit system and should both be certificated.
- Det får ju inte vara så att två firmor med en produktion på helt olika nivåer, en med dålig teknisk standard och en med hög teknisk standard, båda genomför EMAS och att båda blir certifierade!
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'amod' AND
s2.val = 'AT' AND
t11.ctag = 'NOUN' AND
t21.ctag = 'NOUN' AND
t12.ctag = 'ADJ' AND
t22.ctag = 'ADJ' AND
t11.lemma_id = 37491 AND
t12.lemma_id = 23000 AND
t21.lemma_id = 37491 AND
t22.lemma_id = 7438),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;