- It will also make it easier to develop effective employment policies based on reliable data, at both national and international level.
- Betänkandet kommer också att göra det enklare att utforma effektiva sysselsättningspolitiska linjer som bygger på tillförlitliga uppgifter, både nationellt och internationellt.
- I do not think it right to bring in mandatory insurance for environmental damage until such time as reliable data become available.
- Jag tycker inte att det är rätt att införa en obligatorisk försäkring mot miljöskador förrän tillförlitliga uppgifter finns tillgängliga.
- In terms of improving the data information received from third countries, would the Commission consider establishing an effective system of international exchange of reliable data, bringing us closer to a kind of worldwide blacklist which I know has been mooted in the past?
- När det gäller att förbättra informationen från tredjeländer, kommer kommissionen att undersöka behovet att införa ett effektivt system för internationellt utbyte av tillförlitliga uppgifter, som för oss närmare en typ av världsomfattande svart lista som jag vet har förts på tal tidigare?
- Mr President, it goes without saying, both from what we have heard today and from the report, that we need a substantiated evaluation of European environmental policy, based on reliable data.
- Det är självklart, både utifrån vad vi har hört i dag och utifrån betänkandet att vi behöver en omfattande utvärdering av EU:s miljöpolitik, en utvärdering som grundas på tillförlitliga uppgifter.
- Even so, it is a step forward for Member States to have accepted the idea of laboratory accreditation in order to have reliable data.
- När det gäller de två andra texterna är det viktigt att förstå att det är rådets och medlemsstaternas initiativ som har lett fram till dem. Men det är ett steg framåt att medlemsstaterna har accepterat idén med ackreditering av laboratorier för att få tillförlitliga uppgifter.
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'amod' AND
s2.val = 'AT' AND
t11.ctag = 'NOUN' AND
t21.ctag = 'NOUN' AND
t12.ctag = 'ADJ' AND
t22.ctag = 'ADJ' AND
t11.lemma_id = 35615 AND
t12.lemma_id = 251 AND
t21.lemma_id = 24853 AND
t22.lemma_id = 54462),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;