- We must also address the sensitive issue of the death penalty.
- Vi måste även tala om den känsliga frågan om dödsstraffet.
- As far as feed content is concerned, let me say that food safety is a highly sensitive issue.
- Livsmedelssäkerhet är en mycket känslig fråga.
- Air and water pollution and engine noise from recreational boating activities have become increasingly sensitive issues.
- Luft- och vattenföroreningar och motorbuller från fritidsbåtsaktiviteter har blivit allt känsligare frågor.
- I am satisfied that some sensitive issues of national concern will remain the preserve of individual Member States.
- Jag är nöjd med att vissa känsliga frågor av nationell karaktär även i fortsättningen kommer att förbehållas enskilda medlemsstater.
- However, there are certain sensitive issues which require particular attention in the process of developing these relations.
- Det finns emellertid vissa känsliga frågor som kräver särskild uppmärksamhet när vi utvecklar förbindelserna.
- These amendments concerning the more sensitive political issues are the result of an individual initiative of three of our colleagues.
- Dessa ändringsförslag, som rör de mer känsliga politiska frågorna, är ett resultat av ett eget initiativ från tre av våra kolleger.
- This is a very sensitive issue, so if you will allow me, I would like to read it out, as best I can.
- Om ni tillåter skall jag läsa upp det så bra jag kan, för det är en känslig fråga.
- Mrs Karamanou’s report has clearly demonstrated that the subject of readmission rules between European Union Member States, although a very technical and specific issue, touches upon some very sensitive policy issues that simply need more thorough reflection and preparation before they are again tackled by the Union.
- I fru Karamanous betänkande framgår klart att frågan om reglerna för återtagande mellan Europeiska unionens medlemsstater, även om det är en mycket teknisk och specifik fråga, berör några mycket känsliga politiska frågor som helt enkelt behöver mer grundliga överväganden och förberedelser innan det behandlas på nytt av unionen.
- Mr Anastassopoulos, I think this is a sensitive issue, but as we have been asked to hold these roll-call votes, we must do so, except of course, if the Socialist group withdraws its requests.
- Herr Anastassopoulos, jag tror att det handlar om en känslig fråga, men eftersom man har begärt omröstningar med namnupprop, så måste vi göra det, om inte socialistgruppen skulle dra tillbaka sina begäranden så klart.
- I look forward to hearing your opinions on these sensitive issues and would like to thank the rapporteur, Ms Liotard, and the shadow rapporteurs for their valuable work on this important report.
- Jag ser fram emot att höra era åsikter om dessa känsliga frågor, och jag vill tacka föredraganden Kartika Tamara Liotard och skuggföredragandena för deras värdefulla arbete med detta viktiga betänkande.
- I should like to say that these sensitive issues, which concern the very essence of each Member State - in other words national sovereignty - and which are the subject of constitutional law in the different countries, have not been debated properly by the people.
- Jag vill påstå att dessa känsliga frågor som handlar om medlemsstaternas kärna, dvs. suveränitet, och regleras med grundlagar i de olika länderna inte har varit föremål för ordentliga debatter och diskussioner bland medborgarna.
- Mr President, ladies and gentlemen, I regard it as a remarkable success that this compromise between the Committee on the Internal Market and Consumer Protection, the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs, the Council and the Commission has enabled us to achieve a result at first reading on the sensitive issue of the acquisition and possession of firearms.
- Jag betraktar det som en anmärkningsvärd framgång att denna kompromiss mellan utskottet för den inre marknaden och konsumentskydd, utskottet för medborgerliga fri- och rättigheter samt rättsliga och inrikes frågor, rådet och kommissionen har gett oss möjlighet att komma fram till ett resultat vid första behandlingen om den känsliga frågan om förvärv och innehav av vapen.
- In exchange, we have been asked to hold a series of explanatory seminars on the Euro-Mediterranean free trade area, the problems related to the establishment of a Euro-Mediterranean internal market, with its industrial restructuring and the possible impacts on the industrial fabric of Algeria, since they believe that this is a very sensitive issue.
- Däremot har man begärt ett genomförande av en rad seminarier för förklaring om frihandel Medelhavsområdet, problemen med etablerandet av en inre marknad i Medelhavsområdet, med dess industriella nedrustning, de eventuella följderna för Algeriets vävindustri - eftersom man anser att detta är en mycket känslig fråga - och innan förhandlingarna återupptas, vill de ha så mycket information som möjligt från vår sida.
- One of the reasons why we hope that the first step on asylum can be completed in tomorrow’s vote - and I hope it is a resounding vote - is because, although asylum remains one of the deeply sensitive issues for this House, as Mr Busuttil explained for smaller countries in particular, every piece of legislation on asylum can have a disproportionate effect, not just on small countries, but also on flashpoint countries such as Greece.
- Vi hoppas att det första steget i asylfrågan kan fullbordas vid omröstningen i morgon - som jag hoppas innebär en överlägsen seger för förslaget - och ett av skälen till att vi hoppas på detta är att även om asylpolitiken kommer att fortsätta att vara en av de mycket känsliga frågorna i detta parlament, och framför allt för de mindre länderna, som Simon Busuttil också klargjort, kan varje liten del av asyllagstiftningen få oproportionerliga konsekvenser inte bara för de mindre länderna, utan även för t.ex. en konflikthärd som Grekland.
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'amod' AND
s2.val = 'AT' AND
t11.ctag = 'NOUN' AND
t21.ctag = 'NOUN' AND
t12.ctag = 'ADJ' AND
t22.ctag = 'ADJ' AND
t11.lemma_id = 35278 AND
t12.lemma_id = 52372 AND
t21.lemma_id = 19168 AND
t22.lemma_id = 23093),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;