- They are operating legally, in international waters, and controlled by the competent authorities.
- De arbetar lagligt, på internationellt vatten, under tillsyn av behöriga myndigheter.
- Any request to the Commission from the competent authorities in the UK to establish a compensation scheme will be examined rapidly.
- Varje förfrågan till kommissionen från de behöriga myndigheterna i Storbritannien för att upprätta en plan för ersättning kommer snabbt att undersökas.
- Thirdly, the role of the competent authority which is informed of or verifies irregularities during loading or unloading.
- För det tredje har vi den roll som de behöriga myndigheterna spelar, vilka registrerar eller konstaterar oegentligheter under lastning och lossning.
- I have been informed by the competent Slovak authorities that Jozef Heriban has been appointed as observer in place of Imrich Béres, with effect from 9 September 2003.
- Jag har fått uppgifter från behöriga slovakiska myndigheter att Jozef Heriban har utnämnts till observatör i stället för Imrich Béres, med verkan från den 9 september 2003.
- A new article 18a has been added to resolve any legal conflict with Member States or third countries by obliging the Commission to consult the competent authorities before withdrawing an exemption.
- En ny artikel 18a har lagts till för att lösa alla rättsliga konflikter med medlemsstaterna eller tredje land, och tvingar kommissionen att rådfråga behöriga myndigheter innan ett undantag avskaffas.
- We prefer generally not to accept amendments concerning the scope of the regulation, the benefits covered, the changes in the competent authority and so on.
- Vi föredrar generellt att inte godkänna ändringsförslag som gäller förordningens räckvidd, förmåner som omfattas, förändringar inom den behöriga myndigheten och så vidare.
- Of course, health and safety issues are a major reason for limiting working time but fisheries is already subject to codes of practice and to regulations which are monitored by competent authorities.
- Hälso- och säkerhetsfaktorer är naturligtvis viktiga skäl för att begränsa arbetstiden, men fiskerisektorn omfattas redan av tillämpningsregler och förordningar som övervakas av behöriga myndigheter.
- Exports of hazardous waste for recovery to OECD countries, including Turkey, have to be notified to the competent authority in the country of export and need the consent of the authorities concerned.
- Export av farligt avfall för återvinning i OECD-länder, inklusive Turkiet, måste anmälas till den behöriga myndigheten i exportlandet och kräver tillstånd från de berörda myndigheterna.
- The main points are firstly, the appointment of a terminal representative, secondly, the drawing up of a loading and unloading plan and thirdly, the right of intervention by the competent authorities in the event of a disagreement between ship and shore.
- Huvudpunkterna i denna är för det första att en terminalrepresentant måste anställas, för det andra att en lastnings- och lossningsplan skall fastställas och för det tredje att de behöriga myndigheterna skall ha rätt att ingripa i de fall då oenighet råder mellan fartyg och hamn.
- Our common aim is to guarantee that all persons, natural and legal, pursing the activity of insurance brokerage are registered by a competent authority on the basis of a minimum set of professional requirements.
- Vårt gemensamma mål är att garantera att alla fysiska eller juridiska personer som utövar verksamhet som försäkringsförmedlare är registrerade av en behörig myndighet på grundval av en minimiuppsättning yrkesmässiga krav.
- Companies are also obliged to indicate if a product has been obtained on the basis of GMOs, as well as to retain this information relating to their identity and traceability and to make it available to the competent authorities.
- Företagen är också skyldiga att visa om en produkt har erhållits med hjälp av GMO, att bevara information om identitet och spårbarhet och att överlämna dessa uppgifter till behöriga myndigheter.
- It is necessary to clarify the powers and duties of the competent authorities responsible for implementing this directive and to strengthen the mechanisms needed to ensure effective cross-border cooperation in the field of monitoring.
- Det är nödvändigt att klargöra vilka befogenheter och skyldigheter som de behöriga myndigheterna med ansvar för att genomföra direktivet har, och att stärka de mekanismer som behövs för att trygga ett effektivt gränsöverskridande samarbete när det gäller övervakning.
- Finally, in the course of 2010, the Commission will publish its first report on the implementation of the directive relating to residence permits issued to nationals of third countries who are victims of trafficking in human beings and who cooperate with the competent authorities.
- Slutligen avser kommissionen att under 2010 offentliggöra sin första rapport om genomförandet av direktivet om uppehållstillstånd till medborgare från tredjeländer som är offer för människohandel och som samarbetar med de behöriga myndigheterna.
- That is why I join with my fellow Members in calling for all the competent authorities to intervene immediately in order to bring the perpetrators of these crimes before the courts and in calling on the United Nations Security Council once again to urgently take any measures that have the capacity to actually prevent anyone else from committing further attacks against the civilian populations in the eastern province of the DRC.
- Det är skälet till att jag ansluter mig till mina ledamotskolleger i uppmaningen till behöriga myndigheter att omedelbart ingripa för att ställa förövarna av dessa brott inför rätta och i uppmaningen till FN:s säkerhetsråd att på nytt skyndsamt vidta åtgärder som kan hindra andra från att genomföra ytterligare angrepp på civilbefolkningen i den östra provinsen i Demokratiska republiken Kongo.
- to create a European adoption strategy that establishes adoption rules for the poorest to the most developed countries and which will enable the development of every child who has undergone international adoption to be monitored via periodic reports filed by the competent national authorities with the state of origin;
- att upprätta en adoptionsstrategi på EU-nivå med adoptionsregler för såväl de fattigaste som de mest utvecklade länderna som gör det möjligt att följa upp varje barn som har genomgått internationell adoption genom att de behöriga nationella myndigheterna regelbundet rapporterar till ursprungslandet, att effektivisera adoptionsförfarandena och få bort byråkrati, att minimera barnens tid på institutioner och barnhem, att prioritera nationella adoptioner samt att få ett slut på oansvarigt agerande av gäng som utnyttjar och bedriver människohandel med barn i adoptionssyfte.
- The first point was mentioned in paragraph 12 with the reference to the 1998 directive on redundancies for operational reasons, which provides employee representatives with the possibility of notifying a competent authority on the basis of information submitted by the company’s management, if they believe that alternative solutions have not been explored in order to avoid redundancies, site closures or if there is doubt surrounding the legality of the procedure.
- det gäller hänvisningen till direktivet från 1998 om uppsägningar av ekonomiska skäl i vilket det förutses en möjlighet för arbetstagarnas företrädare att vända sig till en behörig myndighet på grundval av information som vidarebefordrats av företagets ledning, när de anser att alternativa lösningar inte har utforskats för att undvika uppsägningar, nedläggningar av arbetsplatser eller om förfarandets laglighet kan ifrågasättas.
- increased cooperation in the fight against illegal drug trading, measures of cooperation between competent American authorities and Europol, cooperation in supporting the UN’s drugs monitoring programme, coordination of alternative development programmes designed to counteract drug manufacture, and the setting up of channels of cooperation between appropriate bodies, for example the EU’s European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction and the Inter-American Monitoring Commission for Drug Addiction.
- I den gemensamma handlingsplanen för EU och USA som undertecknades i Madrid den 3 december 1995 fastställs under rubriken ”Reaktion på globala utmaningar” utökat samarbete i kampen mot olaglig narkotikahandel, åtgärder för samarbete mellan behöriga amerikanska myndigheter och Europol, samarbete för att stödja FN:s narkotikakontrollprogram, samordning av alternativa utvecklingsprogram för att motverka framställning av narkotika samt upprättande av samarbetskanaler mellan lämpliga EU-organ, t.ex. Europeiska centrumet för kontroll av narkotika och narkotikamissbruk, och Interamerikanska kommissionen för kontroll av narkotikamissbruk.
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'amod' AND
s2.val = 'AT' AND
t11.ctag = 'NOUN' AND
t21.ctag = 'NOUN' AND
t12.ctag = 'ADJ' AND
t22.ctag = 'ADJ' AND
t11.lemma_id = 35048 AND
t12.lemma_id = 61246 AND
t21.lemma_id = 54674 AND
t22.lemma_id = 48054),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;