- It calls upon the Turkish authorities to seek a peaceful solution.
- Kommissionen uppmanar de turkiska myndigheterna att sträva efter en fredlig lösning.
- The Turkish authorities classified the waste as hazardous due to its chromium content.
- De turkiska myndigheterna klassificerade avfallet som riskavfall på grund av dess krominnehåll.
- In May 2000 the Turkish authorities informed the Spanish Ministry of the Environment that they had received 2 200 tonnes of ash that had been exported without authorisation.
- I maj 2000 meddelade de turkiska myndigheterna det spanska miljöministeriet att de hade mottagit 2 200 ton aska som hade exporterats utan tillåtelse.
- It is unthinkable that someone should be given this kind of sentence for that, and we expect the Turkish authorities to make every effort to summons the person who carried out the attack on Birdal.
- Det är obegripligt att någon kan få en sådan dom för detta, och vi förväntar oss också av de turkiska myndigheterna att de gör allt för att ställa dem som utfört attentatet mot Birdal inför rätta.
- I would like to ask you to call on the Turkish authorities to treat trade unions as social partners with equal rights and to issue legislative provisions that guarantee the unconditional protection of trade union rights.
- Jag vill be er att uppmana de turkiska myndigheterna att behandla fackföreningar som sociala partner med lika rättigheter och utfärda lagstiftningsbestämmelser som garanterar ovillkorligt skydd för fackföreningars rättigheter.
- Bearing in mind that another hearing on her case is scheduled for 5 February, we express our dismay at this situation and call upon the Turkish authorities to release her immediately and drop the unfounded allegations against her.
- Eftersom hennes fall ska behandlas av domstol igen den 5 februari vill vi säga att vi är bestörta över situationen, och vi uppmanar de turkiska myndigheterna att frige att Kader Şahin omedelbart och lägga ned de ogrundade anklagelserna mot henne.
- In July 2004 the Turkish authorities informed the Spanish authorities that they could proceed with a plan drawn up by the company to transfer the ash to another vessel and return it to Spain.
- Under juli 2004 meddelade de turkiska myndigheterna de spanska myndigheterna att de kunde gå vidare med en plan som företaget hade gjort upp och som gick ut på att lasta om askan till ett annat fartyg och skicka tillbaka det till Spanien.
- It highlights some of the critical issues still to be resolved in the process of bringing Turkey closer to the European Union and also notes how, as well as the unresolved issue of the Armenian genocide, it is also up to the Turkish authorities to take responsibility for the occupation of part of the island of Cyprus and the dispute with the Republic of Cyprus, a Member State since 2004.
- De turkiska myndigheterna måste också ta ansvar för ockupationen av en del av Cypern och konflikten med Republiken Cypern, som är medlemsstat sedan 2004.
- I would like to take this opportunity to speak in the plenary to denounce the unacceptable situation of Kader Şahin, a young Turkish Communist Party activist who has been detained by decision of the Turkish authorities since January 2007, with no grounds being given for the charges against her, or for holding her in preventive custody awaiting trial.
- Under mitt anförande här i kammaren vill jag passa på att fördöma den oacceptabla situationen för Kader Şahin, den unga turkiska aktivisten och kommunisten, som på order av de turkiska myndigheterna suttit fängslad sedan januari 2007.
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'amod' AND
s2.val = 'AT' AND
t11.ctag = 'NOUN' AND
t21.ctag = 'NOUN' AND
t12.ctag = 'ADJ' AND
t22.ctag = 'ADJ' AND
t11.lemma_id = 35048 AND
t12.lemma_id = 54697 AND
t21.lemma_id = 54674 AND
t22.lemma_id = 12981),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;