- Is the Council planning to make representation to the Moroccan authorities in order to persuade them to stop holding up the referendum?
- Avser rådet att ingripa för att få de marockanska myndigheterna att sluta att lägga hinder i vägen för folkomröstningen?
- It is reported reliably that hundreds of people have been subjected to inhumane treatment by the Moroccan authorities in the regions of the so-called Spanish enclaves of Ceuta and Melilla, where many migrants have been shot dead while attempting to enter Spanish territory.
- Det rapporteras från tillförlitligt håll att hundratals personer har utsatts för omänsklig behandling av de marockanska myndigheterna i regionerna kring de så kallade spanska enklaverna Ceuta och Melilla, där många invandrare har skjutits ihjäl då de försökt ta sig in på spanskt territorium.
- Through its programmes the Commission is paying considerable attention to economic and social development of the northern provinces of Morocco, in accordance with the priority given by the Moroccan authorities themselves to the subject.
- Kommissionen riktar genom sina program stor uppmärksamhet mot den ekonomiska och sociala utvecklingen i provinserna i norra Marocko, i enlighet med de prioriteringar som de marockanska myndigheterna har givit denna fråga.
- I ask the President of Parliament to address the Moroccan authorities in order to protest against this refusal to grant entry to a French citizen and to demand that Abraham Serfaty be allowed to return.
- Jag ber parlamentets ordförande att vända sig till de marockanska myndigheterna och protestera mot denna tillbakavisning av en fransk medborgare samt kräva att Abraham Serfaty skall få rätt att återvända.
- What does, however, occasionally upset the Moroccan authorities, and this I can understand, is that we sometimes tend to establish a little too easily a link between people from Morocco and security risks.
- Något som däremot ibland gör de marockanska myndigheterna besvikna - och jag kan förstå dem - är att vi ibland tenderar att göra en alltför lättvindig koppling mellan personer från dessa länder och säkerhetsrisker.
- I also know from the contacts I made whilst on my trip to Morocco, which was not on behalf of the European Union but in my role as Belgian Minister, that the Moroccan authorities are also acutely aware of this problem.
- Genom de kontakter jag tog när jag själv var, inte å Europeiska unionens vägnar, utan som belgisk minister på besök i Marocko, vet jag att de marockanska myndigheterna också är högst medvetna om problemet.
- As for the timetable for projects to be financed in the northern Moroccan provinces, as well as programmes whose completion is planned over the coming years, these were established in the Indicative Programme 1996-1997 which was recently established by common agreement between the Commission and the Moroccan authorities.
- Vad gäller tidsschemat för de projekt i de norra provinserna i Marocko som behöver finansiering och de program som är planerade att genomföras under kommande år, har den fastställts i programförklaringen för 1996/1998, som nyligen fastställts genom överenskommelse mellan kommissionen och de marockanska myndigheterna.
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'amod' AND
s2.val = 'AT' AND
t11.ctag = 'NOUN' AND
t21.ctag = 'NOUN' AND
t12.ctag = 'ADJ' AND
t22.ctag = 'ADJ' AND
t11.lemma_id = 35048 AND
t12.lemma_id = 32682 AND
t21.lemma_id = 54674 AND
t22.lemma_id = 17664),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;