- Minority language education is threatened by the local authorities.
- Undervisningen på minoritetsspråk hotas av de lokala myndigheterna.
- The waste cycle and its attendant problems are the responsibility of the local authorities, in accordance with current legislation.
- Systemet för avfallshantering och de problem som är förknippade med det är de lokala myndigheternas ansvar, enligt gällande lagstiftning.
- At the same time, the local authorities will have to assume ever more responsibility.
- Samtidigt måste de lokala myndigheterna överta en större del av ansvaret.
- It will take years for local authorities to follow public procurement rules.
- Det kommer att ta år för de lokala myndigheterna att följa alla regler för offentlig upphandling.
- In fact, special orphan homes should be supervised much more closely by the local authorities.
- Särskilda barnhem bör i själva verket övervakas mycket noggrannare av de lokala myndigheterna.
- That is an objective which Member States, local authorities, companies and individuals should pursue energetically.
- Det målet bör mobilisera staters, lokala myndigheters, företags och enskilda människors energi.
- The local authorities prevented us from speaking at a meeting with members of the Singapore liberal party under threat of arrest.
- De lokala myndigheterna hindrade oss från att tala vid ett möte med medlemmar av Singapores liberala parti och hotade att arrestera oss.
- Local authorities have also taken on some responsibility by providing specific equipment.
- I dag görs konsumenterna ansvariga genom den sortering man ber dem göra, och de lokala myndigheterna är också ansvariga genom att tillhandahålla särskild utrustning.
- This means the citizens, national, regional and local authorities, the social partners, but of course the European institutions too.
- Medborgarna, nationella, regionala och lokala myndigheter, arbetsmarknadens parter, men naturligtvis också de europeiska institutionerna.
- Furthermore, each national State will be responsible for democratically arranging its distribution of competences between the national State, between communities or regions and between local authorities.
- Därför måste varje nationalstat demokratiskt anpassa sin befogenhetsfördelning inom nationalstaten, mellan kommuner, regioner eller lokala myndigheter.
- These containers are a menace to navigation, they could pollute the seas with both toxic and non-toxic materials, and they leave local authorities with large clean-up costs.
- Dessa containrar är ett hot mot sjöfarten, de kan förorena haven med både giftiga och icke-giftiga ämnen, och de medför stora saneringskostnader för lokala myndigheter.
- The allocation of EU funds to projects in the field of energy is a good stimulus for the heads of EU governments, local authorities and businesses.
- Omfördelningen av EU-anslag till projekt på energiområdet ger god stimulans till de ansvariga i regeringar, lokala myndigheter och företag i EU.
- Lastly, Mr President, I would like to highlight the work carried out by the volunteers and local authorities, who reminded me of old times when, as the then Mayoress, I lived through similar situations.
- Slutligen, herr talman, vill jag lyfta fram det arbete som har utförts av frivilliga och av de lokala myndigheterna, som påminner mig om gamla tider då jag - som borgmästarinna - fick uppleva liknande situationer.
- What obstacles still remain relate mainly to partnership between the national governments, the regional administrations and often between the latter and the local authorities.
- Om det alltjämt finns hinder, då finns dessa till största delen mellan nivåerna för de nationella regeringarna, de regionala förvaltningarna och ofta mellan de sistnämnda och de lokala myndigheterna.
- As Mr Luhan’s report points out, emphasis must be placed both on horizontal and vertical partnerships between local authorities and on cofinancing, elements which must be regarded as fundamental principles.
- Som det påpekas i betänkandet av Petru Constantin Luhan måste man utveckla horisontella och vertikala partnerskap mellan lokala myndigheter och också medfinansiering, något som måste anses utgöra grundläggande principer.
- ECHO also arranged this Monday for a mission to be sent to make an initial assessment of the needs as regards cooperation with other donors and the local authorities.
- Dessutom arrangerade ECHO i måndags för en delegation att resa dit för att göra en första utvärdering av vilka behov som finns i fråga om samarbete med andra bidragsgivare och de lokala myndigheterna.
- I am, therefore, glad that the need for greater social engagement on the part of the citizens and local authorities, in terms of planning and implementing the ENP, has been stressed in the report.
- Jag är därför glad att man i betänkandet understryker behovet av ett större engagemang från medborgarnas och de lokala myndigheternas sida när det gäller planering och genomförande av ENP.
- It is in the fundamental interests of local authorities and regional organisations (the President interrupted the speaker, requesting him to speak a little more slowly) to support enterprises’ activities in the field of innovation and research and development.
- Det ligger i lokala myndigheters och regionala organisationers primära intresse (talmannen avbröt talaren och bad honom tala lite långsammare) att stödja företagens stävanden inom området för innovation, forskning och utveckling.
- Costs of disposal, which up to now have been borne by local authorities, usually as part of waste disposal, are now to be internalised and provision made for the reuse, recycling and demanufacture of this equipment.
- Kostnader för bortskaffning, som hittills har betalats av de lokala myndigheterna - vanligen som en del av avfallsbortskaffningen - skall nu internaliseras, och det finns bestämmelser om återanvändning och återvinning av dessa produkter.
- This ’governance and partnership’ resolution, which I supported, calls for stronger political leadership, an improvement in the implementation of legislation relating to the Single Market, and the introduction of tools for good governance (reducing the transposition deficit, alleviating administrative burdens, partnership with local authorities, stronger involvement of national Parliaments, dialogue with civil society, and so on).
- I denna resolution om styrelseformer och partnerskap som jag stödde efterlyser man ett starkare politiskt ledarskap, en förbättring av genomförandet av lagstiftningen om den inre marknaden och införandet av verktyg för goda styrelseformer (som leder till att införlivandet förbättras, administrativa bördor minskar, partnerskap med lokala myndigheter upprättas, engagemanget från nationella parlament blir starkare och till att en dialog med det civila samhället inleds osv.).
- Thus, the Commission, in its White Paper on a European communication policy, is enlisting all means, starting from its institutions, the Member States, the national parliaments, local authorities and the media and making use of education in new technologies and the Internet, to identify public opinion and grassroots concerns and dissatisfaction and is using the information to improve its propaganda.
- Följaktligen inventerar kommissionen i sin vitbok om kommunikationspolitik alla möjligheter - alltifrån medlemsstaterna och de nationella parlamenten till lokala myndigheter och medier och använder sig av utbildning i ny teknik och Internet - att fastställa allmänhetens åsikter och gräsrötternas oro och missnöje, och använder informationen för att förbättra sin propaganda.
- It would be appropriate, and perhaps necessary, to create a mobility plan which has a real effective impact on the lives of the citizens, and mainly in specific regions such as cross-border areas, with the involvement of the local authorities, reinforcing the local dimension of employment.
- Det är därför det är så viktigt att förändra och förenkla socialförsäkringssystemen, att inrätta överföring av kompletterande pensionsrättigheter och det är därför det är lämpligt, eller rent av nödvändigt att utarbeta en plan för rörlighet som får en reell betydelse för medborgarnas liv, främst inom särskilda lokala områden som gränsöverskridande frågor, där de lokala myndigheterna kan delta, vilket i sin tur förstärker den lokala sysselsättningsdimensionen.
- Secondly, the need to develop decentralised cooperation that aims to enable contracts with local authorities and civil society, particularly NGOs, for both cross-border regions and in the South-South context, as well as for regional integration.
- Vi för vår del insisterar för det första på behovet av att fastställa Medelhavsstrategin, i samråd med tredje land, för det andra på behovet av att utveckla ett decentraliserat samarbete som strävar efter att upprätta kontrakt med lokala myndigheter och det civila samhället, bl.a. icke-statliga organisationer, såväl när det gäller gränsregioner som förhållandet söder-söder och för en regional integration, för det tredje om parlamentets och kommissionens beslut som består i att göra en årlig bedömning av de mänskliga rättigheterna i kontraktsländerna, och för det fjärde det brådskande i att anta stadgan om säkerhet och stabilitet för att spela en mer aktiv roll, bl.a. när det gäller att återupprätta freden i länderna i Mellanöstern.
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'amod' AND
s2.val = 'AT' AND
t11.ctag = 'NOUN' AND
t21.ctag = 'NOUN' AND
t12.ctag = 'ADJ' AND
t22.ctag = 'ADJ' AND
t11.lemma_id = 35048 AND
t12.lemma_id = 13423 AND
t21.lemma_id = 54674 AND
t22.lemma_id = 46064),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;