- The European public no longer tolerates oil spills or other environmental disasters caused by industrial accidents in shipping or otherwise.
- Den europeiska allmänheten kan inte längre fördra oljeutsläpp eller andra miljöolyckor orsakade av industriolyckor inom sjöfart eller på annat sätt.
- Madam President, the single most important aim of the reform process must be to turn the Commission into a world-class administration capable of serving the European public.
- Det allra viktigaste målet för reformprocessen måste vara att göra kommissionen till en förvaltning i världsklass som kan tjäna den europeiska allmänheten.
- I also hope time will prove that the Member States’ obligations to the International Court are not compromised, because otherwise there really will be outrage in the European public.
- Jag hoppas även att det kommer att visa sig att detta inte äventyrar medlemsstaternas förpliktelser till Internationella brottmålsdomstolen, för annars skulle det verkligen chockera den europeiska allmänheten.
- These changes mean that the European public now has a new role in relation to decision making at EU level.
- Förändringarna innebär att den europeiska allmänheten har fått en ny roll i beslutsfattandet på EU-nivå och det är därför nödvändigt och lämpligt att se över ramavtalet om förbindelserna mellan parlamentet och kommissionen.
- Lastly, I would note the positive opinion of the Court of Auditors concerning the accounts, which reassures the European public that the Union budget is being appropriately and rigorously managed.
- Slutligen vill jag ta upp revisionsrättens positiva yttrande om räkenskaperna, vilket försäkrar den europeiska allmänheten om att EU-budgeten övervakas korrekt och noggrant.
- Mr President, it is thanks to a telephone call between an Eritrean priest in Italy and an Eritrean hostage that the European public learned that unprincipled human traffickers are now threatening to shoot the stranded Eritrean hostages if a ransom is not paid.
- Tack vare ett telefonsamtal mellan en eritreansk präst i Italien och en eritreansk gisslanmedlem fick den europeiska allmänheten kännedom om att laglösa människosmugglare hotar att skjuta den strandsatta eritreanska gisslan om man inte betalar en lösensumma.
- I wish the European public could understand - and one day they will - that the real threat to their rights comes not from this Parliament or the Commission - the Community institutions - but from the arrogant, executive powers wielded in intergovernmental cabal by the Council.
- Jag önskar att den europeiska allmänheten kunde förstå - och en dag kommer de att göra det - att det verkliga hotet mot deras rättigheter inte kommer från detta parlament eller från kommissionen - gemenskapsinstitutionerna - utan från de utmanande verkställande befogenheter som utövas av rådet i ränksmiderier mellan regeringarna.
- I welcome the fact that the majority of MEPs have distanced themselves from the parts of the resolution on the EU-Russia summit in which the Left attempted to manipulate the European public into believing that the installation of the US anti-rocket umbrella in Poland and the Czech Republic has paved the way for a new arms race.
- Jag välkomnar att majoriteten av Europaparlamentets ledamöter tagit avstånd från de delar i resolutionen om toppmötet mellan EU och Ryssland där vänstern försökte manipulera den europeiska allmänheten till att tro att utplaceringen av amerikanska anti-robotmissiler i Polen och Tjeckiska republiken banar väg för en ny kapprustning.
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'amod' AND
s2.val = 'AT' AND
t11.ctag = 'NOUN' AND
t21.ctag = 'NOUN' AND
t12.ctag = 'ADJ' AND
t22.ctag = 'ADJ' AND
t11.lemma_id = 32916 AND
t12.lemma_id = 21311 AND
t21.lemma_id = 32731 AND
t22.lemma_id = 11582),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;