- Some political forces within this Parliament nonetheless appear to wish to turn the Lisbon Summit into some sort of Socialist International ’happening’ .
- Men det finns vissa politiska krafter i parlamentet som tycks vilja göra toppmötet i Lissabon till en sorts happening för den socialistiska internationalen.
- I think that all political forces must respect the will of the people expressed in the result of the elections held on 28 November.
- Jag anser att alla politiska krafter måste respektera den vilja folket uttryckt genom resultatet av de val som hölls den 28 november.
- I would like, through your Presidency, to ask the European Parliament firstly to support the efforts of all political forces in the promotion of dialogue between all political representatives.
- Med hjälp av er vill jag nu för det första be Europaparlamentet ge sitt stöd åt alla de politiska krafter som verkar för ett främjande av en dialog mellan de politiska partierna.
- The democratic legitimisation of certain political forces has helped dangerous ideas to spread into the body of European society, feeding reactionary leanings.
- Den demokratiska legitimiseringen av vissa politiska krafter har gjort att farliga idéer har kunnat sprida sig genom det europeiska samhället och ge näring åt reaktionära tendenser.
- Political forces in Europe that were traditionally pro-market are today - let us put it elegantly - more prudent’.
- Han menade att de politiska krafter i Europa som traditionellt sett har varit positiva till marknaden i dag var - för att uttrycka det snyggt - försiktigare.
- How else is one to interpret the refusal of the PPE and ELDR Groups to negotiate a joint resolution common to the main political forces within Parliament?
- Hur skall man annars tolka PPE- och ELDR-gruppernas vägran att förhandla fram en resolution som är gemensam för parlamentets främsta politiska krafter?
- However, this assistance can only contribute to economic stabilisation in Ukraine if the main political forces ensure political stability in the country and establish a broad consensus on a rigorous implementation of the necessary structural reforms.
- Men för att detta stöd ska kunna bidra till ekonomisk stabilitet i landet måste Ukrainas ledande politiska krafter garantera politisk stabilitet och få till stånd en bred enighet om ett strikt genomförande av de nödvändiga strukturreformerna.
- It symbolises a commitment given by the major Macedonian political forces, both Slav- and Albanian-speaking, to encourage political dialogue, without any acts of violence being committed between the various ethnic communities.
- Avtalet symboliserar de främsta makedoniska och slavisk- och albansktalande politiska krafternas åtagande att främja den politiska dialogen, med undantag av väpnade handlingar mellan olika etniska grupper.
- Existing levels of ethnic cleansing were, moreover, stepped up when NATO began to bomb, not to mention the fact that NATO’s bombardments play into the hands of the most insalubrious political forces - not only in Serbia, but to some extent in Russia too.
- Det är dessutom uppenbart att Natos bombningar gynnar de allra mest obehagliga politiska krafterna, inte bara i Serbien, utan också delvis i Ryssland.
- This is probably not enough, however, so the Commission should contribute towards ensuring that, both technically and politically, the elections are transparent and democratic and ensure a balanced access for all the Cambodian political forces, for the national mass media and for the means of propaganda.
- Nu måste kommissionen se till att valprocessen, på teknisk och politisk nivå, verkligen blir öppen och demokratisk och att den garanterar en balanserad tillgång till nationella massmedia och propagandainstrument för samtliga kambodjanska politiska krafter.
- The new political forces, which meet with this Chamber’s approval, have the task of engaging not only in political work but also in construction work and of removing the debris from the NATO war in the form of ruined factories, schools, hospitals, bridges and other structures.
- De nya politiska krafterna, som här accepteras, står inför uppgiften att inte bara utföra politiskt arbete, utan också röja undan spillrorna efter Natokriget med förstörda verkstäder, skolor, sjukhus, broar och annat, och att bygga upp igen.
- These, I believe, must also include human rights and democracy, for lasting peace can come into being only if the state, civil society, the political forces and parties guarantee, in the long term, deep roots for democracy and the rule of law, which always provides the greatest certainty of peaceful development.
- Jag anser att även mänskliga rättigheter och demokrati måste ingå i dessa, eftersom en bestående fred endast kan skapas om staten, civilsamhället, de politiska krafterna och partierna på lång sikt garanterar en stark förankring för demokratin och rättsstatsprincipen, vilka alltid utgör den största garantin för en fredlig utveckling.
- This increase is closely linked to the growth and proliferation of political forces which, in Europe, have interpreted the problems raised by immigration in an aberrant way, often to put forward slogans defending race and identity, and to stir up feelings of self-preservation against those entering Europe, describing them as terrorist threats or criminals, or even branding them with unacceptable anthropological names and xenophobic and racist slogans.
- Det finns ett nära samband mellan denna ökning och framväxten och spridningen av politiska krafter i Europa som gör en skev tolkning av invandringsproblemen, ofta i syfte att föra fram slagord som försvarar ras och identitet och väcka en självbevarelsedrift gentemot människor som kommer till Europa genom att beskriva dem som terroristhot eller brottslingar eller till och med stämpla dem med oacceptabla antropologiska benämningar eller främlingsfientliga och rasistiska slagord.
- As a member of the Attack party I will support this report of yours, for Attack is the only party in Bulgaria which works for stopping the syphoning of state funds and Attack is the party, whose platform includes the firm commitment to review all shady and tainted deals, which resulted in damages for the state budget and which have so far benefited not one or two political forces.
- Som medlem av Attackpartiet kommer jag att stödja ert betänkande, eftersom Attack är det enda partiet i Bulgarien som arbetar för att stoppa avtappningen av statliga medel, och Attack är det parti vars plattform innehåller det bestämda åtagandet att granska alla tvetydiga och skumma uppgörelser som har skadat statens budget och som hittills har gynnat inte bara en eller två politiska krafter.
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'amod' AND
s2.val = 'AT' AND
t11.ctag = 'NOUN' AND
t21.ctag = 'NOUN' AND
t12.ctag = 'ADJ' AND
t22.ctag = 'ADJ' AND
t11.lemma_id = 31755 AND
t12.lemma_id = 7077 AND
t21.lemma_id = 39820 AND
t22.lemma_id = 55010),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;