- These partnerships must not be confined just to within individual Member States.
- Dessa partnerskap ska inte bara finnas inom de enskilda medlemsstaterna.
- It is not for Europe to impose rigid definition criteria on the individual Member States.
- Det ankommer inte på Europa att ålägga de enskilda medlemsstaterna stelbenta kriterier.
- I appeal to both the European institutions and to the individual Member States in this respect.
- Jag vädjar i detta sammanhang både till EU:s institutioner och de enskilda medlemsstaterna.
- I am satisfied that some sensitive issues of national concern will remain the preserve of individual Member States.
- Jag är nöjd med att vissa känsliga frågor av nationell karaktär även i fortsättningen kommer att förbehållas enskilda medlemsstater.
- Our demands must not be more conservative than those of the European Commission or of individual Member States.
- Vi kan inte var konservativare i våra fordringar än Europeiska kommissionen eller ens enskilda medlemsstater.
- The Commission has no information that would allow it to make a comparative assessment of quality problems in the individual Member States.
- Kommissionen saknar underlag för en jämförande bedömning av kvalitetsproblemen i de enskilda medlemsstaterna.
- It must investigate the budgets of the individual Member States to determine whether they represent a risk for the euro area.
- Man måste undersöka de enskilda medlemsstaternas budgetar för att avgöra om de utgör en risk för euroområdet.
- devising a way to organise the representation of the Union’s general interest and the legitimate interests of the individual Member States.
- Hur skall man utforma ett sätt att organisera representationen av unionens allmänna intressen och de enskilda medlemsstaternas legitima intressen?
- In its recommendation, the Commission gives guidelines which are directly addressed to the individual Member States in order to arrive at healthy state finances.
- Kommissionen anger riktlinjer i sin rekommendation, som är riktade direkt mot de enskilda medlemsstaterna, för att de skall uppnå sunda statsfinanser.
- In my opinion, we need objective criteria that take due account of the peculiarities of the agricultural sector in the individual EU Member States.
- Jag anser att vi behöver objektiva kriterier som tar vederbörlig hänsyn till särdragen hos de enskilda medlemsstaternas jordbrukssektor.
- Meanwhile, one person in six - a total of 74 million Europeans - lives below the poverty line as defined in the individual Member States.
- Samtidigt är det en sjättedel av européerna - sammanlagt 74 miljoner människor - som lever under fattigdomsgränsen som den definieras i de enskilda medlemsstaterna.
- So we are concerned here not so much with a political resolution as with radical intervention in the legal systems of the individual Member States.
- Här rör det sig alltså inte om en politisk resolution utan om djupa ingrepp i de enskilda medlemsstaternas juridiska system.
- Minister Klingvall said it is hard to comment on the case of the ‘East Sea’ because it is a matter for individual Member States.
- Minister Klingvall sade att det är svårt att kommentera East Sea-fallet, eftersom det är en fråga för enskilda medlemsstater.
- I voted in favour of this report because I believe that, within the European Union, individual Member States still deliver early education very differently from one another.
- Jag röstade för detta betänkande eftersom jag anser att den förskoleutbildning som enskilda medlemsstater tillhandahåller fortfarande är mycket varierande.
- The fact is that the Commissioner telling us that the rules of individual Member States are more specific is simply not good enough.
- Det är faktiskt så, att när kommissionären talar om för oss att de enskilda medlemsstaternas bestämmelser är mycket mer specifika, är det inte gott nog.
- Standardisation is particularly important for building a common internal market, ensuring the business competitiveness of both the European Union and individual Member States and removing trade obstacles.
- Standardisering är särskilt viktigt för att bygga upp en gemensam inre marknad, säkra företagens konkurrenskraft i både EU och enskilda medlemsstater och undanröja handelshinder.
- It must be noted that the provision of abortion services is entirely and exclusively a matter for individual Member States.
- Det är förenligt med de principer som Labour och andra socialdemokratiska partier i Europa ansluter sig till. Det bör noteras att tillgång till abort enbart är en fråga för enskilda medlemsstater.
- The European institutions, like the individual Member States are, in effect, incapable of drawing up a long-term strategy for transporting goods that favours road-rail transport in particular.
- EU-institutionerna är liksom de enskilda medlemsstaterna i praktiken oförmögna att skapa en långsiktig strategi för godstransporter som särskilt främjar transporter på väg och järnväg.
- If I abstain from voting, it is because the report seeks to prevent individual Member States from presenting their opinions in the UN, for example, where they are more critical than the EU of various dictatorships.
- Att jag avstår från att rösta beror på att man i betänkandet försöker förhindra att enskilda medlemsstater framför sina egna ståndpunkter i FN, till exempel om de är mer kritiska än EU till olika diktaturer.
- We share the approach taken by this report which puts the focus not on the sectoral structure of maritime policy in the individual Member States, but instead emphasises the importance of coordinating maritime policy within and across the Member States.
- Vi instämmer i det synsätt som valts i betänkandet, som inte bara inriktas på havspolitikens sektorsstruktur i de enskilda medlemsstaterna, utan i stället betonar betydelsen av samordning av havspolitiken inom och mellan medlemsstaterna.
- In addition to the mutual recognition of the cards issued in individual Member States, the Commission proposed that there should be a standardized EC model parking card, and details of such a standard card are set out in the recommendation.
- I tillägg till det ömsesidiga erkännandet av de tillstånd som utfärdats av enskilda medlemsstater, föreslog kommissionen att det borde finnas ett standardiserat tillstånd av gemenskapsmodell, och detaljer om ett sådant standardtillstånd läggs fram i rekommendationen.
- I should like to add that we have a European Court of Justice that delivers verdicts every day, and its verdicts can change the degree of social welfare in the individual Member States even though the Member States do not have any instruments with which to resist.
- Jag vill tillägga att vi har en EG-domstol som utfärdar domar varje dag, och dess domar kan ändra graden av social välfärd i de enskilda medlemsstaterna, även om medlemsstaterna inte har några instrument att motsätta sig detta med.
- The existence of a new European directive which provides for the same standards of quality in the individual Member States will facilitate the free movement of blood from one European Union country to another and remove uncalled-for restrictions on donors moving between countries.
- Förekomsten av ett nytt europeiskt direktiv som förutsätter samma kvalitetsstandard i de enskilda medlemsstaterna kommer att medge en fri rörlighet för humanblod och för dess komponenter på medlemsstatsnivå inom Europeiska unionen och avskaffandet av restriktioner som inte är önskvärda när det gäller förflyttning av blodgivare från ett land till ett annat.
- In fact, a payment made by a credit institution to any third party would continue to be revoked if the credit institution went bankrupt under the common rules currently in force in individual Member States.
- Medan en utbetalning som görs från ett kreditinstitut till tredje part även i fortsättningen återkallas om kreditinstitutet skulle gå i konkurs, så skulle i enlighet med de regler som för närvarande gäller i de enskilda medlemsstaterna, denna betalning inte längre kunna återkrävas om den hade gjorts till ett annat kreditinstitut även om detta skulle ha skett dagen innan konkursförfarandet inleddes.
- As I have said before - I have talked to the Commission on a number of occasions and expressed my views in this House - since the civil protection sector is a matter for the individual Member States, it inevitably comes up against very different laws, types of professional training and practices.
- Som jag har sagt tidigare - jag har talat med kommissionen flera gånger och även redogjort för min ståndpunkt här i kammaren - är civilskydd ett område som berör de enskilda medlemsstaterna och därmed oundvikligen ett antal mycket olika lagar, typer av yrkesutbildningar och förfaranden.
- The most obvious obstacles which consumers and small and medium-sized enterprises face with regard to the Single Market are complex contractual relations, unfair terms and conditions in contracts, inadequate and insufficient information, time-consuming procedures, language barriers, different taxation systems, reliability of online traders, demographic composition of the population of individual Member States, concerns regarding confidentiality, complaint handling and intellectual property rights.
- De mest uppenbara hindren för konsumenter och små och medelstora företag när det gäller den inre marknaden är komplexa, oskäliga avtalsvillkor, otillräcklig och bristfällig information, tidskrävande förfaranden, språkbarriärer, olika beskattningssystem, frågan om näthandlarnas tillförlitlighet, enskilda medlemsstaters demografiska sammansättning, farhågor runt sekretess, reklamationshantering och immateriella rättigheter.
- It is an outrage that the work of Parliament and the work of the Committee on Citizens’ Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs are, in fact, sidelined in favour of proposals which we are forced to discuss, proposals put forward by individual Member States, by groups of Member States, by the Council or by the States holding the Presidency, proposals which do not have a proper legal basis.
- Vi anser att det är skandalöst att vårt parlaments arbete, det arbete som utskottet för medborgerliga fri- och rättigheter samt rättsliga och inrikes frågor utför i praktiken bojkottas genom förslag som vi är tvungna att diskutera, förslag som kommer från enskilda medlemsstater, från grupper av medlemsstater, från rådet och från de stater som påtar sig ordförandeskapet, förslag som inte har en riktig rättslig grund.
- Since the main objective of the bank is to ensure that inflation does not exceed 2% and the budget deficits of the EU Member States do not exceed 3% of GDP, then everything is clearly fine in times of growth, when unemployment ’falls by itself’, the liquidity of the banks is ’secured by itself’ and the ECB is able to ’press governments’ in individual Member States to reduce their debts.
- Det främsta föremålet för denna berättigade kritik är bankens mål. Eftersom bankens främsta mål är att se till att inflationen inte överstiger 2 procent och att budgetunderskottet i EU:s medlemstater inte överstiger 3 procent av BNP, är allting naturligtvis väl i tillväxttider, när arbetslösheten ”minskar av sig själv”, bankernas likviditet ”säkras av sig själv” och ECB kan ”pressa regeringarna” i enskilda medlemsstater att minska sina skulder.
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'amod' AND
s2.val = 'AT' AND
t11.ctag = 'NOUN' AND
t21.ctag = 'NOUN' AND
t12.ctag = 'ADJ' AND
t22.ctag = 'ADJ' AND
t11.lemma_id = 27744 AND
t12.lemma_id = 9740 AND
t21.lemma_id = 36192 AND
t22.lemma_id = 52190),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;