- Moreover, the results are very difficult to compare in the different Member States.
- Det är dessutom mycket svårt att jämföra resultaten mellan de olika medlemsstaterna.
- It is true that the mobile telephone market is developing at very different rates in the different Member States.
- Det är visserligen så att marknaden för mobiltelefoner utvecklar sig olika i de olika medlemsstaterna.
- Having to take account of company law in 15 different Member States involves extra costs and consequently affects jobs.
- Att behöva beakta företagslagstiftning i 15 olika medlemsstater innebär extra kostnader, och påverkar följaktligen jobben.
- Fishermen are also deeply concerned that such rules and regulations may be interpreted and applied differently by fishing vessels from different Member States.
- Yrkesfiskarna är också djupt oroade över att sådana regler och bestämmelser kan tolkas och tillämpas olika av fiskefartyg från olika medlemsstater.
- There are disparities, however, with the rules in the different Member States, particularly as far as e-invoicing is concerned.
- Det finns dock olikheter mellan reglerna i de olika medlemsstaterna, i synnerhet när det gäller e-fakturering.
- Four cooperatives of more or less like-minded parties in different Member States have now combined into a European party, and they support that party to some extent with funds from their common groups in this Parliament.
- Fyra sammanslutningar av mer eller mindre likasinnade partier i olika medlemsstater har redan organiserat sig som ett europeiskt parti och till viss del stöder de det partiet med pengar från de gemensamma partigrupperna i det här parlamentet.
- The Union is at an historic crossroads and from 1 May 2004 we will be a Community of 25 different Member States.
- Unionen står vid en historisk skiljeväg, och från den 1 maj 2004 kommer vi att bestå av en gemenskap av 25 olika medlemsstater.
- As it is to apply in different Member States with different legal systems, where this amendment mentions ’intellectual property’, we propose ’copyright and related rights’.
- Eftersom det ska tillämpas i olika medlemsstater med olika rättssystem föreslår vi ”upphovsrätt och närstående rättigheter” för det som i detta ändringsförslag kallas ”immateriella rättigheter”.
- Mr President, the prices package that we are looking at this evening is principally part of the strict budgetary policy currently being applied in the different Member States.
- Herr ordförande, prispaketet som vi diskuterar i kväll, står framför allt i tecknet för strikt budgetpolitik som för ögonblicket förs i olika medlemsstater.
- The Commission has made it very clear, though, that this far-reaching proposal should not affect national legislation of the different Member States that is designed to combat terrorism.
- Kommissionen har emellertid gjort det mycket tydligt att detta långtgående förslag inte skall påverka den nationella lagstiftning som syftar till att bekämpa terrorism i de olika medlemsstaterna.
- I therefore encourage the creation of producer organisations, and I think that Member States and farmers should take a look at the number of producer organisations you have in different Member States.
- Jag uppmuntrar därför upprättandet av producentorganisationer, och jag anser att medlemsstater och jordbrukare bör se efter hur många producentorganisationer som finns i olika medlemsstater.
- In view of the principles of subsidiarity, representation and equal rights of the different Member States, I emphasise the importance of sharing responsibilities and competences among the members of the European Commission.
- Med hänsyn till principerna om subsidiaritet, företrädarskap och lika rättigheter för de olika medlemsstaterna betonar jag vikten av att dela ansvar och kompetenser mellan ledamöterna av Europeiska kommissionen.
- There are different systems in different Member States so we do not always agree on a common approach, but at least the first step will be taken and many issues like information for patients and other aspects of patients’ rights will be tackled through the healthcare initiative.
- Det är olika system i olika medlemsstater och därför är vi inte alltid överens om en gemensam uppläggning, men det första steget kommer åtminstone att tas och många frågor, bland annat om information till patienter och andra aspekter av patienträttigheter, kommer att tas upp genom hälsovårdsinitiativet.
- Secondly, I would like to stress that, from a legal point of view, it is essential to overcome the problems posed by the retention of title as established in Article 4, if only because it confers different rights and powers in the different Member States.
- För det andra skulle jag vilja insistera på att det ur juridisk synvinkel är nödvändigt att ta sig över de svårigheter som äganderättsförbehåll medför, enligt artikel 4, bland annat eftersom det handlar om en institution som under samma rubrik omfattar olika rättigheter och befogenheter i de olika medlemsstaterna.
- Currently, additional national legislation and existing EU legislation on food products, which is variously interpreted by different Member States, are a source of difficulties in trade and the flow of goods, and of problems in the area of competition.
- Nationell lagstiftning och existerande EU-lagstiftning kring livsmedel som tolkas på olika sätt av olika medlemsstater, ger i nuläget upphov till svårigheter för handel och varuflöde, samt skapar konkurrensproblem.
- Furthermore, in becoming genuine project zones, these cooperation areas have an essential role to play in consolidating links at local level, between partners from different Member States and between citizens who come together to deal with joint problems.
- Eftersom dessa samarbetsområden blir verkliga projektområden spelar de en viktig roll när det gäller att stärka banden på lokal nivå, mellan partner från olika medlemsstater och mellan medborgare som går samman för att hantera gemensamma problem.
- I think that the time is now ripe to say to the public that it is not by cutting this EU budget of 1% [EU GDP] that we will solve the fiscal consolidation of the different Member States of the European Union.
- Jag menar att tiden nu är mogen att säga till allmänheten att vi inte kommer att åstadkomma finansiell konsolidering i EU:s olika medlemsstater genom att minska EU-budgeten med 1 procent [EU:s BNP].
- I support the Commission’s initiative to prepare a Standardisation Package, which will hopefully be sufficiently comprehensive and will facilitate the removal of existing deficiencies which currently prevent us from ensuring product safety and which create different levels of consumer protection in different Member States.
- Jag stöder kommissionens initiativ att utarbeta ett standardiseringspaket som förhoppningsvis blir tillräckligt heltäckande och som kommer att underlätta avlägsnandet av de brister som för närvarande hindrar oss från att garantera produkternas säkerhet och som skapar ett konsumentskydd på olika nivå i olika medlemsstater.
- I therefore think that it is essential to approve section d) of Amendment No 14 with the idea that, between the first and second readings, we will have to try to reformulate this amendment in a way which is reasonable and acceptable to the different Member States and their national legislations.
- Därför anser jag att det är grundläggande att anta punkt d i ändringsförslag 14, med det mycket klara syftet att man, mellan den första och andra behandlingen, måste lägga sista handen vid detta ändringsförslag och ge det en form som är skälig och acceptabel för de olika medlemsstaterna och dessas nationella rätt.
- The report by Mrs Ranner, whom I congratulate on account of her work, sheds light not only on the differences between fines in different Member States, but also on differences surrounding the types of penalty in highlighting the unsatisfactory nature of this situation for drivers and transport enterprises.
- I betänkandet från Hella Ranner, som jag vill gratulera till ett utmärkt arbete, klarläggs inte bara skillnaderna i böter mellan olika medlemsstater, utan också skillnaderna kring typer av påföljder, genom att belysa förarnas och transportföretagens otillfredsställande situation.
- The next item is the report (A-0299/98) by Mr Secchi, on behalf of the Committee on Economic and Monetary Affairs and Industrial Policy, on the proposal for a Council Directive on a common system of taxation applicable to interest and royalty payments made between associated companies of different Member States (COM(98)0067 - C4-0195/98-98/0087(CNS)).
- Nästa punkt på föredragningslistan är betänkande A4-0299/98 av Secchi för utskottet för ekonomi, valutafrågor och industripolitik om förslag till rådets direktiv om ett gemensamt system för beskattning av räntor och royalties som betalas mellan närstående bolag i olika medlemsstater.
- The only support envisaged is the introduction of income aid in the form of a decoupled payment to sugar beet producers to partially compensate them - for 60% of the total - for the loss of income resulting from the reduction in prices, together with the introduction of possible transfers of quotas between operators in different Member States.
- Det enda stöd som planeras är införandet av inkomststöd i form av ett frikopplat stöd till producenter av sockerbetor för att delvis ersätta dessa - för 60 procent av totalsumman - för den förlorade inkomst som följer av prissänkningarna tillsammans med införandet av möjliga överföringar av kvoter mellan operatörer i olika medlemsstater.
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'amod' AND
s2.val = 'AT' AND
t11.ctag = 'NOUN' AND
t21.ctag = 'NOUN' AND
t12.ctag = 'ADJ' AND
t22.ctag = 'ADJ' AND
t11.lemma_id = 27744 AND
t12.lemma_id = 17375 AND
t21.lemma_id = 36192 AND
t22.lemma_id = 18527),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;