- We support the motion put forward by the three major political groups because we believe that improvements need to be made, improvements are being made, but that those improvements will be encouraged by an EU-wide approach to this whole matter.
- Vi stöder det förslag som lagts fram av de tre stora grupperna eftersom vi anser att förbättringar behöver göras, förbättringar håller på att göras, men dessa förbättringar kommer att uppmuntras genom ett tillvägagångssätt som omfattar hela EU i hela frågan.
- The major political groups of this House seem even to lack the courage to use our advisory role strategically, as argued by S.
- De stora grupperna i denna kammare verkar vara för fega till och med för en sådan strategisk användning av vår rådgivande funktion, vilket S.O.S. Europa pläderade för.
- Yet now the spokespersons for the major groups are referring to the drafting of such a document as a key part of the Commission’s work.
- Fem år av en total brist har gått, fem år då en europeisk konstitution har varit ett tabubelagt ämne, och nu menar företrädare för stora grupper att en grundläggande beståndsdel i kommissionens arbete är utarbetandet av en europeisk konstitution.
- It is a great pleasure for me to welcome the delegation from the House of Representatives of Bosnia and Herzegovina chaired by its president, Halid Genja’c, and colleagues of this delegation representing all major political groups and three constituent ethnic groups of the country.
- Det är med stor glädje jag å parlamentets vägnar välkomnar en delegation från Representanthuset i Bosnien och Hercegovina, ledd av dess ordförande Halid Genja’c, och kolleger från denna delegation som företräder alla större politiska grupper och tre av landets etniska grupper.
- Because of our persistence, Mrs Ghilardotti and I, the spokespersons of the two major groups in this House, which are needed to muster 314 votes, have succeeded in persuading the rapporteur not to table yet more superfluous amendments which really give women out there very little except semantic self-opionatedness and confused ideology.
- Med envishet lyckades särskilt talarna från de båda stora grupperna i kammaren, Ghilardotti och jag - vi behövs ju för att få ihop 314 röster - avhålla föredraganden från att lämna in ännu fler överflödiga ändringsförslag, som förutom semantisk påstridighet och galen ideologi verkligen inte gör något för kvinnorna där ute.
- Powerful elements in the two major groups have blocked that reform and I hope, Mr President, that the Council and the Commission, represented here today, will see the strength of feeling in this House in favour of such reform, greater than it has ever been, and will take that into account.
- Denna reform har blockerats av mäktiga element inom de två större grupperna, och jag hoppas, herr talman, att rådet och kommissionen som finns representerade här i dag kommer att upptäcka styrkan i den vilja till en sådan reform som finns här i kammaren.
- To that extent, it is only right and fitting that we should try to guarantee the manageability of the system, which is why we have taken pains to reach the present agreement between the two major groups, Mrs Scheele, so that the validation is not limited to one year but can be organised in a pragmatic manner, particularly for small and medium-sized businesses.
- I så måtto anser jag också att det är rätt och riktigt att man ser till att det blir hanterligt, och därför, fru Scheele, har vi också sett till att det nu finns en enighet i de båda stora grupperna om att godkännandet inte begränsas till ett år utan att detta kan organiseras praktiskt just för de små och medelstora företagen.
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'amod' AND
s2.val = 'AT' AND
t11.ctag = 'NOUN' AND
t21.ctag = 'NOUN' AND
t12.ctag = 'ADJ' AND
t22.ctag = 'ADJ' AND
t11.lemma_id = 27707 AND
t12.lemma_id = 60115 AND
t21.lemma_id = 18223 AND
t22.lemma_id = 35323),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;