- It does not reflect any consistent set of common values.
- Den speglar ingen fast uppsättning gemensamma värderingar.
- As an organisation of countries bound together by common values, the European Union should use all the resources at its disposal to prevent the spread of hatred.
- Som en organisation av länder som hålls samman av gemensamma värderingar borde Europeiska unionen använda alla resurser den har till sitt förfogande för att förhindra utbredningen av hat.
- Common values are therefore a goal rather than a reality, and both the Council and the Commission should do everything in their power to ensure that this goal is achieved.
- Gemensamma värderingar är därför ett mål snarare än verklighet, och både rådet och kommissionen bör göra allt som står i deras makt för att se till att detta mål nås.
- after all, they are not only our common values, but also appear in any joint European basic document.
- Dessa är inte bara våra gemensamma värderingar utan återfinns faktiskt i alla grundläggande gemensamma europeiska dokument.
- Azerbaijan is one of the six partner countries under the Eastern Partnership, and we attach great importance to respect for the common values underpinning this relationship.
- Azerbajdzjan är ett av sex länder i det östliga partnerskapet och vi lägger stor vikt vid att de gemensamma värderingar som dessa förbindelser bygger på efterlevs.
- Ladies and gentlemen, resolving the issue of visa facilitation and readmission is an important task that would promote the consolidation of common values.
- Det är viktigt att man löser frågan om förenklade viserings- och återtagandeförfaranden, vilket skulle främja starkare gemensamma värderingar.
- On the other hand, our demands in terms of our European partners’ respect for the Union’s common values must be consistent and very high.
- Å andra sidan måste våra krav när det gäller våra partnerskapsländers respekt för unionens gemensamma värderingar vara konsekventa och mycket höga.
- For this reason, effective information policy must be based on the ’assertion of its common values’ such as democracy, pluralism, cultural diversity, cohesion and solidarity.
- En effektiv informationspolitik måste därför grundas på att ?framhålla de gemensamma värderingarna? som demokrati, pluralism, kulturell mångfald, sammanhållning och solidaritet.
- However, a genuine partnership can only develop on the basis of shared common values, in particular democracy, the rule of law and respect for human and civil rights.
- Ett verkligt partnerskap kan dock enbart etableras på grundval av gemensamma värderingar, i synnerhet demokrati, rättssäkerhet och respekt för mänskliga och medborgerliga rättigheter.
- As the rapporteur notes, our cooperation should be based on common values, but the fact is that Russia is moving ever further away from such values as democracy and civil liberties.
- Som föredraganden noterar skall vårt samarbete bygga på gemensamma värderingar, men faktum är att Ryssland fjärmar sig mer än någonsin från värderingar som demokrati och medborgerliga fri- och rättigheter.
- On the eve of the EU-Russia summit I should like to ask the Commission how systematic violation by Russian planes of the borders of EU Member States can be tallied with the common values upon which the EU-Russia partnership is officially based.
- Inför toppmötet mellan EU och Ryssland vill jag fråga kommissionen hur de ryska planens systematiska överträdelser av gränserna till EU:s medlemsstater kan stämma överens med de gemensamma värderingar som partnerskapet mellan EU och Ryssland officiellt bygger på?
- I believe that the mobility programmes aimed at young people will successfully bring about a real change in the attitude of Europe’s young people and create a shared vision for them about what Europe stands for, in areas from education, science and research to culture and our common values.
- Jag menar att rörlighetsprogrammen för unga kommer att leda till en verklig attitydförändring hos Europas unga och skapa en gemensam vision för dem när det gäller vad EU står för, på områden som utbildning, vetenskap och forskning, kultur och våra gemensamma värderingar.
- The last few months have also highlighted the fact that protection of our common values, non-discrimination and human rights also need protection and resources, that we need to simplify the use of resources for the management of extraordinary situations, and that we need our own resources to create a better, stronger and more extensive Europe in the coming period.
- De senaste månaderna har det också blivit tydligt att försvaret av våra gemensamma värderingar, icke-diskriminering och mänskliga rättigheter också behöver skydd och resurser, och att vi måste förenkla utnyttjandet av medel för hantering av extraordinära situationer, samt att vi behöver egna medel för att skapa ett bättre, starkare och mer omfattande EU under den kommande perioden.
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'amod' AND
s2.val = 'AT' AND
t11.ctag = 'NOUN' AND
t21.ctag = 'NOUN' AND
t12.ctag = 'ADJ' AND
t22.ctag = 'ADJ' AND
t11.lemma_id = 26398 AND
t12.lemma_id = 42586 AND
t21.lemma_id = 38131 AND
t22.lemma_id = 41367),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;