- Because what is the European social model?
- För vad är den europeiska sociala modellen?
- the European social model and the social market economy.
- den europeiska sociala modellen och en social marknadsekonomi.
- They can follow either the Russian or the European model.
- De kan följa antingen den ryska eller den europeiska modellen.
- We see the European model as a social order for the social market economy.
- Så vill vi se den europeiska modellen som en samhällsordning för social marknadsekonomi.
- We talk about the European social model, which combines responsibility, personal initiative and solidarity.
- Man talar om den europeiska sociala modellen som förenar ansvar, personligt initiativ och solidaritet.
- That is the European model which we have safeguarded with this Directive for audiovisual media services, as it will be known in future.
- Det är den europeiska modell som vi har skyddat genom detta direktiv för audiovisuella medier, som det kommer att kallas i framtiden.
- Allow me to conclude by underlining the commitment of the Commission to the European model of sport and its values.
- Jag vill avsluta med att betona kommissionens engagemang för en europeisk modell för idrotten och dess värden.
- This is something that no-one should confuse with the significance of not maintaining or of questioning the European social model.
- Detta får inte förväxlas med vad det innebär att inte underhålla eller ifrågasätta den europeiska sociala modellen.
- This can be prevented if a European social model is drawn up and if results are achieved in all these concrete areas.
- Det kan förebyggas med hjälp av den europeiska sociala modellen och om resultat uppnås på alla de här konkreta områdena.
- The effective answer to globalisation is the European model, the social market economy based on social partnership and social dialogue.
- Det effektiva svaret på en globalisering är den europeiska modellen, en social marknadsekonomi med arbetsmarknadens parter och den sociala dialogen som grund.
- You are therefore being called upon to produce a new outline in order to create a new European social and ecological model.
- Ni uppmanas därför att utarbeta en syntes för att skapa en ny social och ekologisk europeisk modell.
- A conference organised by the Austrian Presidency took place in Vienna last week on the European social model and the social dialogue.
- Förra veckan arrangerade det österrikiska ordförandeskapet en konferens i Wien om den europeiska sociala modellen och den sociala dialogen.
- Some conservative and liberal ayatollahs seem not to want to hear anything about a macroeconomic and monetary policy of benefit to the European social model.
- Vissa konservativa och liberala ayatollor tycks inte vilja höra ett ord om en makroekonomisk och monetär politik i den europeiska sociala modellens tjänst.
- It is stated in the Commission’s proposal and in the report that the introduction of the European social model is important in relation to the internal market and EMU.
- Det argumenteras för i kommissionens meddelande och i betänkandet att det är viktigt med ett införande av den europeiska sociala modellen i förhållande till den inre marknaden och EMU.
- Our social policy goal is not of course the basic unrefined model of the market economy either, but a social market economy built on the European model.
- Vårt samhällspolitiska mål är ju inte en ren marknadsekonomi, utan den europeiska modellen av social marknadsekonomi.
- Madam President, Article 9 of the Treaty of Lisbon, to which you are referring, really defines the specific features of the European social economic model.
- I artikel 9 i Lissabonfördraget, som ni hänvisar till, anges den europeiska samhällsekonomiska modellens särskilda egenskaper.
- The new Commission will have the difficult task of encouraging sustainable growth through the full implementation of the European economic model;
- Den nya kommissionen kommer att få det svåra uppdraget att främja hållbar tillväxt genom att fullt genomföra den europeiska ekonomiska modellen, dvs. modellen med social marknadsekonomi.
- At the same time, it is essential to protect and develop the European social model, as a creator of wealth for our societies and economies.
- Samtidigt är det nödvändigt att skydda och utveckla den europeiska sociala modellen, det är den som producerar rikedomen i våra samhällen och ekonomier.
- That is why I believe that we must put our European social model, our social market economy, at the heart of our response to this crisis.
- Därför anser jag att vi måste sätta vår europeiska sociala modell, vår sociala marknadsekonomi, i centrum av våra åtgärder mot krisen.
- The large number of sectors and businesses affected by the crisis and globalisation make questions as to whether the present European economic model will be viable and sustainable inevitable.
- Det stora antalet sektorer och företag som drabbats av krisen och globaliseringen gör det ofrånkomligt att ställa sig frågan om den nuvarande europeiska ekonomiska modellen kommer av vara livskraftig och hållbar.
- It is a European matter, which does not simply require solidarity with Spain or Italy, or even less a hope that Spain and Italy will comply with the European model in their bilateral relations with African countries.
- Det är en gemenskapsfråga som inte bara kräver solidaritet med Spanien och Italien, och ännu mindre bara ett hopp om att Spanien och Italien ska agera enligt den europeiska modellen i sina bilaterala förbindelser med afrikanska länder.
- And when a concept like ’the European social model’ is used from time to time, then in my view we have taken far too many steps in the wrong direction.
- Och när det då och då används ett begrepp som ”den europeiska sociala modellen”, så tycker jag att man rört sig allt för många steg i fel riktning.
- The policy of energy saving will characterise the sustainability of the European social model, which is why I decided to vote in favour of the report.
- En energibesparande politik är det som kommer att vara utmärkande för den europeiska sociala modellens hållbarhet, och detta är anledningen till att jag bestämde mig för att rösta för betänkandet.
- Voluntary partnership agreements on forest law enforcement, governance and trade in timber and derived products to the European Union (FLEGT) represent the European model, currently at the draft stage, for combating the illegal international trade in timber.
- Frivilliga partnerskapsavtal om skogslagstiftningens efterlevnad, förvaltning av och handel med skog samt import av trävaruprodukter till unionen (Flegt) är den europeiska modellen för att bekämpa den olagliga internationella handeln med timmer som för närvarande befinner sig på förslagsnivå.
- At a time when the debate is raging over the nature of the European social model, children and families, with all their diversity, must be fundamental to this model.
- Vid en tidpunkt då debatten är intensiv om principerna för den europeiska sociala modellen måste barn och familjer med sin mångfald vara grundläggande för den här modellen.
- Similarly, in January, Mr Aznar literally demonstrated his intention to create an area of greater economic prosperity to safeguard the European social model, but the Barcelona Council and the policies his government intends to apply in Spain show evidence to the contrary.
- På samma sätt uttryckte Aznar i januari en tydlig avsikt att skapa ett område med större ekonomiskt välstånd som skulle trygga den europeiska sociala modellen, men Europeiska rådet i Barcelona och de principer som Aznars regering avser att tillämpa i Spanien bevisar motsatsen.
- The only way in which we can preserve the European social model is by making it sustainable, viable and fundable, and this is achieved through growth and employment, which are, of course, the approaches that we have to support.
- Det enda sätt vi har för att bevara den europeiska sociala modellen är att göra den hållbar, genomförbar och möjlig att finansiera, och detta uppnår vi genom tillväxt och skapande av arbetstillfällen, som helt klart är de recept som vi måste stödja.
- I feel we would do well to ask ourselves whether these labels actually correspond to the facts in reality, whether the European social model genuinely does protect the weaker sections of society and the marginalised.
- Jag tror vi måste fråga oss om dessa egenskaper verkligen motsvarar verkligheten, om den europeiska modellen verkligen skyddar de svagaste, de som hamnat utanför.
- Since a great deal of personal data is also collected and processed by the institutions and the Union’s bodies, the system of guarantees contained in the European model must apply to them as well.
- Eftersom ett stort antal personuppgifter samlas in och behandlas även av unionens institutioner och organ, måste man även för dessa tillämpa systemet med personliga garantier i den europeiska modellen.
- I do not have time to go into all the aspects of the European proposal to the WTO, so I will restrict myself to the position of developing countries and the European model for multifunctional agriculture.
- Jag har inte tid att gå in på alla aspekter av det europeiska förslaget till WTO så jag begränsar mig till utvecklingsländernas plats och den europeiska modellen för ett mångfunktionellt jordbruk.
- The European social model runs the risk of not being able to cater for this globalisation of the economy, especially in its current form which operates with no regard for specific social issues nor the specific national characteristics of individual States.
- Den europeiska sociala modellen riskerar att inte överleva ekonomins globalisering, framför allt i dess nuvarande form, dvs. utan hänsyn till staternas sociala eller nationella särdrag.
- The culture of stability which accompanies the introduction of the Euro strengthens the conditions of success for this necessary adjustment, and it is thus that economic and monetary union appears the best safeguard of the European social model for the future.
- Stabilitetskulturen som följer på införandet av euron gör förutsättningarna bättre för att denna nödvändiga anpassning skall lyckas, och här framstår den ekonomiska och monetära unionen som den bästa garantin för den europeiska sociala modellen inför framtiden.
- But it must be underlined that European public opinion is less and less ready to accept the absolute domination of the market, the contempt for the consumer in the name of profit and the decline of the European social model, all in the name of economic logic.
- Men det måste understrykas att den europeiska allmänna opinionen accepterar mindre och mindre marknadens absoluta dominans, konsumentföraktet i vinstens namn och upplösningen av den europeiska sociala modellen i det ekonomiska logikens namn.
- It is very important that we do not forget, when setting out new objectives, about our previous policy, the Cohesion policy, the common agricultural policy or, if I look at Commissioner Andor, about renewing the European social model.
- När vi fastställer nya mål är det mycket viktigt att vi inte glömmer bort vår tidigare politik, sammanhållningspolitiken, den gemensamma jordbrukspolitiken, eller, med tanke på kommissionsledamot László Andor, förnyandet av den europeiska sociala modellen.
- In the face of economic uncertainty in the labour market, the economic policies of the Member States need to be discussed and coordinated in order to boost the economy, make the margins for budgetary action more flexible and to promote cohesion and the European social model.
- Beträffande den ekonomiska otryggheten i arbetet är det nödvändigt att medlemsländerna fattar överenskommelser och samordnar sina ekonomiska riktlinjer för att blåsa nytt liv i ekonomin, få till stånd flexiblare budgetramar och stärka sammanhållningen och den europeiska sociala modellen.
- It is also one which has not just taken place because the majority of the population want it, but also because Denmark is a member of the EU and is therefore trying to approximate Danish social policy to the concept referred to as the European social model.
- Det är en utveckling som inte bara har skett på grund av att en majoritet i Folketinget önskat detta, utan också på grund av att Danmark är medlem i EU, och därmed försöker sig på en tillnärmning av den danska socialpolitiken till det begrepp som man kallar den europeiska sociala modellen.
- The European model considers the protection of personal data to be a fundamental right guaranteed by legally binding rules, based on the principle of peoples’ self-determination of data, that is the principle whereby everyone must be able to decide whether and how personal data concerning him can be collected and used.
- Den europeiska modellen betraktar skydd av personuppgifter som en grundläggande rättighet, garanterad av normer som har rang av lag, inspirerade av principen om självbestämmande när det gäller information, dvs. den princip enligt vilken var och en skall själv kunna bestämma om och hur de data som rör vederbörande får samlas in och användas.
- They must therefore encourage us, in order to preserve social and economic cohesion and ensure the proper funding of social security systems in Europe, to take and safeguard for good the European social model, beyond a simple safety net, Mr Donnelly.
- De borde stimulera oss till att bevara den ekonomiska och sociala sammanhållningen och garantera finansieringen av socialskyddet i Europa, och slutgiltigt säkra den europeiska sociala modellen - utöver det enkla skyddsnätet, herr Donnelly - i detta avseende kan genomförandet av den ekonomiska och monetära unionen - den 1 januari 1999, herr Lukas - bidra med lösningar.
- Without these minimum measures and some others, accompanied by concrete measures against the relocation of firms within the European Union and other measures against social dumping outside the Union, the European social model, so dear to some of our politicians, including those on the right wing, will never be anything but empty words, and this will contribute to exacerbating the anti-European feeling pervading our countries and many employees.
- Utan dessa och ett antal andra minimiåtgärder, tillsammans med konkreta åtgärder mot omlokaliseringar inom Europeiska unionen och övriga åtgärder mot social dumpning utanför unionen, kommer den europeiska sociala modellen - som våra politiker håller så kär, t.o.m. högern - endast att bli en tom fras, vilket bidrar till en förstärkning av de antieuropeiska känslor som finns i våra länder och bland många löntagare.
- I think that an integrated approach is needed between the different sectoral policies in order to achieve the optimum result for economic development and growth, the reduction of development disparities between regions, job creation, improvement in quality of life, worker training for new jobs, social and territorial cohesion and the implementation of the European social model, which is a factor contributing to cohesion and the European economy’s competitiveness.
- Jag anser att man behöver en integrerad strategi för de olika sektorsvisa politikområdena för att man ska kunna nå ett optimalt resultat för ekonomisk utveckling och tillväxt, minskade regionala utvecklingsskillnader, skapande av arbetstillfällen, ökad livskvalitet, utbildning av arbetstagarna för nya yrken, social och territoriell sammanhållning samt genomförande av den europeiska sociala modellen, som utgör en sammanhållnings- och konkurrensfaktor i den europeiska ekonomin.
- I hope, therefore, that after this first Commission communication, the Commission will present Parliament with a strategic programme, with the necessary legislative package, with more time for the Commission and more time for Parliament, but I also hope that, during this legislature, the internal market will become a reality and that, in becoming a reality, it will do so to the benefit of the citizens and the workers and that it will allow for the continued consolidation of this European social model, which I would say at the moment is the envy of those countries which do not belong to the European Union.
- Jag hoppas också att vi under den här mandatperioden kan förverkliga den inre marknaden, och att när den förverkligas blir till gagn för medborgarna och till gagn för arbetstagarna samt tillåter oss att fortsätta befästa den europeiska sociala modellen som enligt min mening många länder utanför Europeiska unionen är avundsjuka på.
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'amod' AND
s2.val = 'AT' AND
t11.ctag = 'NOUN' AND
t21.ctag = 'NOUN' AND
t12.ctag = 'ADJ' AND
t22.ctag = 'ADJ' AND
t11.lemma_id = 2482 AND
t12.lemma_id = 21311 AND
t21.lemma_id = 41260 AND
t22.lemma_id = 11582),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;