- I believe we have reached a good compromise.
- Vi har, anser jag, lyckats få en bra kompromiss.
- This seems to me to be a good, acceptable compromise.
- detta tycker jag verkar vara en bra kompromiss, som förtjänar vårt stöd.
- Madam President, I think we have achieved a good compromise on this report.
- Jag tycker att vi uppnått en bra kompromiss om detta betänkande.
- The Commission believes that the Council’s general approach is a good starting point in our search for a good compromise.
- Kommissionen anser att rådets allmänna strategi är en bra utgångspunkt i strävan efter en bra kompromiss.
- I believe that we have reached a good compromise in including fathers and their rights in this directive.
- Jag tror att vi kom till en bra kompromiss, där vi även inkluderar pappor och deras rättigheter i detta direktiv.
- We should complete the second reading successfully and then seek a good compromise in the conciliation procedure.
- Vi bör genomföra andra behandlingen på ett bra sätt, och vi bör sedan i förlikningsförfarandet sträva efter en bra kompromiss.
- Mr El Khadraoui has done tremendous work to reach a good compromise and to have a good proposal for this compromise.
- Saïd El Khadraoui har gjort ett utmärkt arbete för att få till stånd en bra kompromiss och för att kunna lägga fram ett bra förslag som denna kompromiss kan grundas på.
- I would have liked to have seen a higher level of consumer protection in some areas but the proposal as a whole is a very good compromise and will enhance the rights of the consumers throughout the EU.
- Jag skulle ha velat se en högre konsumentskyddsnivå på vissa områden men förslaget som helhet är en mycket bra kompromiss och kommer att förstärka konsumenträttigheterna i hela EU.
- He asked me to mention that ultimately, at second reading, this regulation represents a compromise, a good compromise in his view, but there are nevertheless still a few issues that will need further work.
- Han bad mig att nämna att vid andra behandlingen utgör denna förordning slutligen en kompromiss, en bra kompromiss enligt hans mening, men det återstår likväl några frågor som vi måste arbeta vidare med.
- It is thanks to the major efforts of Minister Paul Magnette and his team that we now have a very good compromise and one that we will soon, I think, also adopt with a great deal of enthusiasm.
- Det är tack vare de stora insatserna av minister Paul Magnette och hans team som vi nu har nått en mycket bra kompromiss som jag tror att vi snart också kommer att anta med stor entusiasm.
- The Committee on Industry is satisfied and I should particularly like to thank the rapporteur, Mr Blokland, for having negotiated with such persistence and common sense that we ultimately achieved a good compromise.
- Inom utskottet för industrifrågor är man nöjd med resultatet och jag vill särskilt tacka föredraganden, Johannes Blokland, för att han deltagit i förhandlingen med sådan ståndaktighet och sådant sunt förnuft att vi slutligen nått fram till en bra kompromiss.
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'amod' AND
s2.val = 'AT' AND
t11.ctag = 'NOUN' AND
t21.ctag = 'NOUN' AND
t12.ctag = 'ADJ' AND
t22.ctag = 'ADJ' AND
t11.lemma_id = 23816 AND
t12.lemma_id = 12586 AND
t21.lemma_id = 10003 AND
t22.lemma_id = 9885),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;