- The European Commission in particular has been under fire these last few years.
- Under de gångna åren har framför allt Europeiska kommissionen legat i skottlinjen.
- I am counting on the involvement of the European Commission here and on constructive discussions with its representatives.
- Jag räknar med Europeiska kommissionens inblandning här och med konstruktiva diskussioner med dess företrädare.
- To this end, the rapporteur has incorporated the wording used by the European Commission in the amended proposal for a directive.
- Föredraganden har i det avseendet tagit till sig Europeiska kommissionens lösning så som den presenteras i det ändrade förslaget till direktiv.
- I drew the attention of the European Commission to this issue in July 1999, and received a positive response.
- I juli 1999 påkallade jag Europeiska kommissionens uppmärksamhet om detta och fick då ett positivt svar.
- I think congratulations are also due to the European Commission on the initiatives it has proposed.
- Jag anser att det även är på sin plats att gratulera Europeiska kommissionen till de initiativ som den har lagt fram.
- It marks an important step in coordinating activities of Member States and the European Commission in their negotiations with the United States.
- Det är en viktig fas i samordningen av medlemsstaternas och Europeiska kommissionens aktiviteter i förhandlingarna med Förenta staterna.
- It is in the light of what has gone before that I shall indicate the position of the European Commission on the main elements of your report, Mr Markov, which I commend for its analytical clarity and relevance.
- Det är mot bakgrund av vad som har hänt tidigare som jag skall belysa Europeiska kommissionens ståndpunkt i fråga om de viktigaste delarna i ert betänkande herr Markov, som jag gratulerar er till p.g.a. dess analytiska klarhet och relevans.
- I support dialogue with Zimbabwe by the European Commission on condition that Mr Maguwu be released and the Kimberley Process addressed by the Zimbabwean authorities.
- Jag stöder Europeiska kommissionens dialog med Zimbabwe mot villkoret att Farai Maguwu friges och att Kimberleyprocessen följs av de zimbabwiska myndigheterna.
- NATO should be totally open about the use of these weapons and about the conduct of its operations in general, and the European Commission should itself begin an independent scientific enquiry.
- Nato måste agera helt öppet om användningen av dessa vapen och mer allmänt om hur dessa operationer bedrivits, och Europeiska kommissionen måste å sin sida inleda en vetenskaplig självständig undersökning.
- The first thing I must say is that the indirect or moral support given by the European Commission to the idea of a motion of censure was a major political blunder.
- Det första jag vill säga är att det indirekta eller moraliska stöd som Europeiska kommissionen gav idén om ett misstroendevotum var ett allvarligt politiskt misstag.
- Since most of the complaints in the Ombudsman’s remit relate to the European Commission and concern a lack of transparency, work needs to be done to improve this situation.
- Då flertalet besvär som ligger inom ombudsmannens ansvarsområde berör Europeiska kommissionen och har sin grund i en brist på öppenhet, måste arbetet på denna omständighet fortsätta.
- It is also a guarantee made to the citizens of Europe of our wish to learn the lessons from the crises which shook the European Commission at the start of the year.
- Det är också ett bevis till de europeiska medborgarna på att vi vill dra lärdom av de kriser som skakade Europeiska kommissionen i början av året.
- The European Parliament, after eight years of work seeking to involve the social players, did much to slow down the process of liberalisation which the European Commission sought in its initial proposals.
- Europaparlamentet har efter åtta år av öppet arbete mot arbetsmarknadens parter starkt bidragit till att bromsa den avreglering som Europeiska kommissionen eftersträvat i sina ursprungliga förslag.
- When Prime Minister Hariri was elected to office in September 2000, he set his government an ambitious deadline - to conclude the negotiations with the European Commission by the end of 2001.
- När premiärminister Hariri blev vald i september 2000, satte han en ambitiös tidsfrist för sin regering - att slutföra förhandlingarna med Europeiska kommissionen före utgången av 2001.
- However, we hope that we will see a different attitude adopted by the European Commission in future because it is not normal for European farmers to always lose out as a result of commercial agreements.
- Vi hoppas dock att vi kommer att få se en annan inställning från Europeiska kommissionen i framtiden, eftersom det inte är normalt att EU-producenterna alltid missgynnas av handelsavtal.
- In evaluating the current situation, we need to answer questions about how the principles of the Stability and Growth Pact are being observed in different countries, and where was the European Commission in all this?
- När vi utvärderar den nuvarande situationen måste vi besvara frågorna om hur principerna för stabilitets- och tillväxtpakten respekteras i olika länder, och vilken roll Europeiska kommissionen haft i allt detta.
- This is that, one day after the elections - that is, at a time when the outcome had been decided and, as the Commissioner has said, irregularities had already abounded - the European Commission transferred more than 40 million euros to the government in budget aid.
- Det är att Europeiska kommissionen dagen efter valet överförde mer än 40 miljoner euro i budgetstöd till regeringen.
- The UN and the European Union - the European Commission - now have more experience than others in this area and it is absolutely imperative that we ensure that the training provided - whether for police officers, people running penitentiaries, justices of the peace or magistrates - is compatible and appropriate wherever their services are required.
- FN och Europeiska unionen - Europeiska kommissionen - har nu mer erfarenhet än andra på detta område, och det är absolut nödvändigt att vi ser till att den utbildning som erbjuds - oavsett om den avser poliser, personer som sköter straffanstalter eller freds- eller tingsdomare - är förenlig och lämplig varhelst dessa personers tjänster behövs.
- However, that obviously should not exempt the European Commission from its duty to continue badgering Member States about this and to maintain pressure on the national security services so that these services actually investigate whether the plants are going to be prepared for those risks, too.
- Men det borde uppenbarligen inte befria Europeiska kommissionen från skyldigheten att fortsätta tjata på medlemsstaterna om detta och att bevara påtryckningarna på de nationella säkerhetstjänsterna, så att de faktiskt undersöker om kärnkraftverken kommer att förberedas även för dessa risker.
- However, the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Protection has approved several amendments to which I would like to draw the attention of the European Commission since, if they are approved, they would actually distort the proposal and the Community law which is currently in force.
- Emellertid har utskottet för miljö, folkhälsa och konsumentskydd antagit några ändringsförslag som jag vill uppmärksamma Europeiska kommissionen på därför att, om de godkänns, kommer de i verkligheten att förvränga förslaget och gällande gemenskapslagstiftning.
- I voted in favour of this report, because it outlines the general guidelines for the European Union 2012 budget and gives Members of the European Parliament powers to represent the European Parliament at trialogue negotiations with the Council and the European Commission on the 2012 draft budget.
- Jag röstade för detta betänkande, eftersom det innehåller en redogörelse över de allmänna riktlinjerna för EU:s budget för 2012 och ger Europaparlamentets ledamöter befogenheter att företräda Europaparlamentet vid trepartsförhandlingarna med rådet och Europeiska kommissionen om förslaget till budget för 2012.
- I would draw the attention of the European Commission to this question so that, although it is proposed here, it acts as a sort of filter, it carries out a reasonable job - as the European Commission usually does - and does away with this reference.
- Jag uppmärksammar Europeiska kommissionen på denna fråga för att, även om det föreslås härifrån, den skall agera litet grand som filter, och göra ett rimligt arbete - så som Europeiska kommissionen brukar göra - och avskaffar denna referens.
- The communication which the European Commission approved on 10 October entitled ‘The repercussions of the terrorist attacks in the United States on the air transport industry’ is an initial reaction to this extraordinary situation and therefore focuses on restoring confidence by planning additional safety measures, coupled with economic measures to support the industry.
- Det meddelande som Europeiska kommissionen antog den 10 oktober under rubriken ”Följderna av terrorattackerna i Amerikas förenta stater för flygtransportbranschen” är den första reaktionen på den extraordinära situationen, och följaktligen inriktar sig meddelandet framför allt på att återskapa förtroendet genom planering av ytterligare säkerhetsåtgärder men också på att vidta ekonomiska åtgärder för att stödja flygbranschen.
- In addition, a committee convened by the European Commission - namely Mr Stoiber’s group, which is concerned with cutting bureaucracy - has also given its view on this problem and has said that this would be the key instrument to ease the burden on micro-entities in Europe.
- Dessutom har en kommitté tillsatt av Europeiska kommissionen - nämligen Edmund Stoibers grupp, som ägnar sig åt att minska byråkratin - också lämnat synpunkter på denna fråga och sagt att detta skulle vara ett avgörande instrument när det gäller att minska mikroenheternas bördor i EU.
- After a careful reading of Mrs García Pérez’s recommendation on the ERDF, ESF and Cohesion Fund, I do not feel that the European economy can receive a serious boost from the publication by the European Commission of a communication entitled ’A European economic recovery plan’, containing a set of specific measures intended to stimulate investments and to allocate additional public funds to the national economies, which are faced with severe budgetary constraints.
- Efter att noggrant ha studerat Iratxe García Pérez rekommendation om Europeiska regionala utvecklingsfonden, Europeiska socialfonden och Sammanhållningsfonden anser jag inte att den europeiska ekonomin kan stimuleras genom att Europeiska kommissionens meddelande ”En ekonomisk återhämtningsplan för Europa” offentliggörs.
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'amod' AND
s2.val = 'AT' AND
t11.ctag = 'NOUN' AND
t21.ctag = 'NOUN' AND
t12.ctag = 'ADJ' AND
t22.ctag = 'ADJ' AND
t11.lemma_id = 23078 AND
t12.lemma_id = 21311 AND
t21.lemma_id = 47654 AND
t22.lemma_id = 11582),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;