- The social dialogue is necessary at both European and national levels.
- Den sociala dialogen är nödvändig på europeisk och nationell nivå.
- This is why the Commission insists that social harmonization be achieved through social dialogue.
- Därför insisterar kommissionen på att den sociala harmoniseringen skall förverkligas genom den sociala dialogen.
- For example, the Member States should bear the primary responsibility for the social dialogue.
- T.ex. bör medlemsstaterna bära det primära ansvaret för den sociala dialogen.
- Mrs Wulf-Mathies addressed this matter yesterday, when we were discussing the social dialogue in Europe, and Mr Flynn also underlined its importance.
- Det berördes i går av kommissionär Wulf-Mathies, när vi talade om den sociala dialogen i Europa, och det betonades även av Flynn.
- I asked whether there is a definite date yet, a date when the social dialogue will next be on the agenda, for example in DG V.
- Jag hade frågat, om det redan finns ett konkret datum, när den sociala dialogen kommer att stå på föredragningslistan nästa gång, t.ex. i GD V.
- The PHARE instruments, which are primarily designed to support institutional development, provide the framework conditions for promoting social dialogue in the appropriate manner.
- Just Phare-programmet, med vilket i första hand den institutionella uppbyggnaden påskyndas, erbjuder ramvillkor för att på lämpligt sätt främja den sociala dialogen.
- Social and cultural cooperation is also central to the Agreement, in terms of rights of workers, and social dialogue.
- Socialt och kulturellt samarbete är också viktiga i avtalet när det gäller arbetstagares rättigheter och social dialog.
- The effective answer to globalisation is the European model, the social market economy based on social partnership and social dialogue.
- Det effektiva svaret på en globalisering är den europeiska modellen, en social marknadsekonomi med arbetsmarknadens parter och den sociala dialogen som grund.
- A conference organised by the Austrian Presidency took place in Vienna last week on the European social model and the social dialogue.
- Förra veckan arrangerade det österrikiska ordförandeskapet en konferens i Wien om den europeiska sociala modellen och den sociala dialogen.
- That is why we must support the concept, and of course the further development of the social dialogue in the framework of enlargement.
- Därför bör formen med den sociala dialogen inom ramen för utvidgningen och naturligtvis även dess utbyggnad stödjas.
- Thus it wants to conceal its unilateral political choices through reinforced social dialogue which will safeguard the necessary smooth operation of the European Union as a mechanism of capital and social consent to and/or complicity in its political choices.
- Man vill således dölja sina ensidiga politiska val genom en förstärkt social dialog, som ska se till att EU blir ett smidigt verktyg för kapitalet och säkerställa att samhället samtycker till och är delaktigt i EU:s politiska val.
- It is also useful to recall in this context other initiatives of the Commission relating to corporate social responsibility, social dialogue and the European Monitoring Centre on Change.
- Det är också nyttigt att i det här sammanhanget minnas andra kommissionsinitiativ i fråga om företags sociala ansvar, social dialog och Europeiskt centrum för övervakning av förändringar.
- It could serve as a good model for Prime Minister Aznar to promote social dialogue within Europe, which is what Belgium did.
- Det skulle också kunna vara en bra läxa för premiärminister Aznar att, precis som Belgien har gjort, främja den sociala dialogen inom Europa.
- That is why it is so important not just to strengthen the administrative structures of the institutions, but also to promote the social dialogue.
- Därför är även uppbyggnaden av den sociala dialogen av största betydelse, vid sidan av stärkandet av institutionernas förvaltningsstrukturer.
- The restoration of fundamental social balances will not take place without the support of the social partners and the development of a European social dialogue.
- Det går inte att genomföra en förnyelse av den grundläggande sociala balansen utan ett stöd från arbetsmarknadens parter och utan en utveckling av den europeiska sociala dialogen.
- The Commission has noted the new dynamic of Community social dialogue with regard to the agreement reached on part-time contracts with a great deal of interest.
- Kommissionen har med stort intresse noterat den nya dynamiken i gemenskapens sociala dialog i och med ingåendet av avtalet om deltidskontrakt.
- Secondly, the Amsterdam Treaty does in fact leave many questions open as regards the validity or the scope of the agreements that are reached in the social dialogue.
- För det andra, Amsterdamfördraget lämnar verkligen många frågor öppna när det gäller giltigheten eller innebörden i avtal som ingåtts i den sociala dialogen.
- We want to see CSR issues incorporated in the European social dialogue, but we support too the setting up of an EU multi-stakeholder CSR forum.
- Vi vill att frågor om företagens sociala ansvar skall införlivas i den europeiska sociala dialogen, men vi stöder också inrättandet av ett flerintressentsforum i EU för företagens sociala ansvar.
- A change is also imposed by the Treaty of Lisbon, which rates social dialogue very highly.
- En ändring är också nödvändig på grund av Lissabonfördraget, där den sociala dialogen värderas mycket högt. En ändring av direktivet är vidare nödvändig eftersom detta är ett krav som även framförs i stadgan om de grundläggande rättigheterna.
- In fact, we have always called for social dialogue with the sector to be improved, as demonstrated by our proposals in the opinion that we delivered under the 2003 budget procedure.
- Vi har för övrigt alltid förespråkat en förstärkt social dialog på området, vilket framgår av våra förslag i det yttrande vi utarbetade i samband med budgetförfarandet 2003.
- This means that the social dialogue will not be particularly mobilised as a fundamental mechanism for the social partners to be able to - or in fact be obliged to - achieve something practice-related.
- Därigenom blir ju den sociala dialogen, som är ett grundinstrument för arbetsmarknadens parter, inte särskilt aktiverad så att de i praktiken skall kunna, ja, tvingas göra något.
- Mr President, I should like to congratulate the rapporteur on his excellent report, and indeed to thank the Commission for the fact that this communication invites us to engage in a broad debate on the social dialogue.
- Kolleger, kommissionär, jag skulle vilja gratulera föredraganden till hands utomordentliga rapport och jag skulle också vilja tacka kommissionen för faktumet att detta meddelandet inbjuder oss till att föra en bred debatt om den sociala dialogen.
- Experience tells us that the partial globalization experienced in Europe for the past ten years or more has been accompanied by many perverse effects due to the absence of a European social dialogue.
- Europa har sedan mer än tio år tillbaka till viss del internationaliserats, och erfarenheten har lärt oss att det har åtföljts av många negativa bieffekter, vilket beror på att det inte existerar en europeisk social dialog.
- Because in spite of the Treaty of Amsterdam - and even in spite of this communication, I would say - the place of this social dialogue at European level, both interprofessional and sectoral, remains anything but clear.
- För, trots Amsterdamfördraget och till och med trots detta meddelande skulle jag säga, förblir platsen för denna sociala dialog på europeisk nivå såväl mellan de olika expertområdena som sektorerna allt utom tydlig.
- Still more disturbing, however, are signs of a slackening of efforts to develop a policy mix which combines responsibility for coordinating economic policies promoting sustainable development with responsibility for coordinating the employment and social cohesion policies, introducing a new era in social dialogue.
- Men än mer oroande är tecknen på en uppbromsning när det gäller skapandet av en policy mix som förenar samordningen av den ekonomiska politiken för hållbar utveckling med politiken för sysselsättning och social sammanhållning för att stimulera en ny fas i den sociala dialogen.
- At a point when the term ’social dimension’ and thus all the mechanism that involves - notably the social dialogue - are constantly on everyone’s lips, and when we are talking about deepening social issues in Europe, we are wasting time.
- , och därigenom alla instrument för denna - den sociala dialogen - och också talar om en fördjupning av den sociala frågan i Europa, låter vi tiden rinna iväg.
- We are unable to support the report on adapting and promoting the social dialogue at Community level, because we believe that the basis for the dialogue between the partners in the labour market is ultimately the establishment of what will in fact be EU agreements.
- Vi kan inte stödja betänkandet rörande anpassning och främjande av den sociala dialogen på gemenskapsnivå, eftersom vi menar att utgångspunkten för dialogen mellan arbetsmarknadens parter på EU-nivå på längre sikt innebär ett upprättande av faktiska EU-överenskommelser.
- In addition, if a new phase of social dialogue commences on the theme of information, of worker consultation at national level, it would be possible for training to be fully a part of this, choosing the themes through consultation with the social partners.
- Och om en ny fas inleds i den sociala dialogen på temat information och rådfrågning av arbetstagare på nationell nivå, är det möjligt att utbildningen fullt ut införlivas bland de teman som berörs av detta samråd med arbetsmarknadsparterna.
- In fact, it would also be very useful if some progress were made in the legislative work in line with the discussion in the framework of the social dialogue on modernising labour relations, and that is why we made a number of proposals that are now before you.
- Egentligen skulle det vara mycket bra att i linje med diskussionerna inom ramen för den sociala dialogen om modernisering av arbetsförhållandena, arbetsrelationerna, även i det lagstiftande arbetet ta ett steg framåt och av den anledningen har vi lagt fram ett antal förslag.
- The report by the Committee on Employment and Social Affairs is right to call for increased involvement of the SMEs in shaping the European social dialogue, which is an issue of great concern to the Group of the European People’s Party, as is clear from our Amendment No 9.
- Betänkandet från utskottet för sysselsättning och socialfrågor kräver med all rätt att dessa SMF i större utsträckning skall medverka till utformningen av den europeiska sociala dialogen, och det motsvarar ett viktigt önskemål hos Europeiska folkpartiets grupp, något som framgår av vårt ändringsförslag 9.
- Before any new proposal for follow up to this report I, along with my colleague Padraig Flynn, who is in charge of the issue of social dialogue, wanted to be able to have an in depth discussion with the social partners in the Community on the different paths possible.
- Tillsammans med min kollega Padraig Flynn, som ansvarar för frågor rörande den sociala dialogen, har vi först velat få till stånd en djupgående diskussion om olika handlingsalternativ med arbetsmarknadens parter inom gemenskapen, innan varje form av nytt förslag till uppföljning av detta betänkande.
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'amod' AND
s2.val = 'AT' AND
t11.ctag = 'NOUN' AND
t21.ctag = 'NOUN' AND
t12.ctag = 'ADJ' AND
t22.ctag = 'ADJ' AND
t11.lemma_id = 22144 AND
t12.lemma_id = 65071 AND
t21.lemma_id = 56387 AND
t22.lemma_id = 65071),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;