- Thirdly, we need new ideas.
- För det tredje behöver vi nya idéer.
- We should also bring new ideas for mutually beneficial cooperation.
- Vi bör också föra fram nya idéer för ett ömsesidigt fördelaktigt samarbete.
- Thanks to you all, a new idea is gaining ground on the continent of Europe:
- Tack vare er alla växer en ny idé fram på den europeiska kontinenten:
- We must not resist new ideas such as the strategy of helping the climate to recover through the medium of water.
- Vi får inte ta avstånd från nya idéer såsom strategin att hjälpa klimatet att återhämta sig med hjälp av vatten.
- The delegations have been given opportunity to ask questions, make comments, contribute new ideas, support or criticise all aspects of the Commission’s communication and the reports accompanying the communication.
- Delegationerna har haft möjlighet att ställa frågor, lämna kommentarer, komma med nya idéer, stödja eller kritisera samtliga aspekter av kommissionens meddelande och av de rapporter som varit kopplade till meddelandet.
- These decisions are now, of course, in the hands of the Commission, which must incorporate new ideas into its proposals.
- Dessa beslut ligger nu naturligtvis i kommissionens händer och den måste införliva nya idéer i sina förslag.
- Here in Parliament, we will, whilst taking up our respective positions, have to show openness - freedom and openness to the acceptance of others, of new ideas and new impetus.
- öppenhet när det gäller att ta in andra, nya idéer och nya impulser.
- I hope colleagues will back this report and move the debate on, to generate new ideas and share best current practice on the organization of work.
- Jag hoppas att mina kollegor kommer att ställa sig bakom detta betänkande och föra debatten vidare, för att generera nya idéer och dela med sig av bästa praxis om arbetsorganisation.
- I am not asking you to invent new ideas but to take last week’s package presented by the President of the Commission and Commissioner Olli Rehn and to put this package with its four cornerstones on the table of the Council and the table of your colleagues.
- Jag ber er inte att komma med nya idéer.
- Of course, it is very important for us to preserve our cultural heritage, but the cultural programme must put a clear emphasis on the future and the creative generation of new ideas.
- Det är naturligtvis väldigt viktigt för oss att bevara vårt kulturarv, men i kulturprogrammet måste framtiden och det kreativa skapandet av nya idéer betonas.
- The concept of a constitution is a new idea for Europe, while at the same time a very old idea, dating back to the origins of the modern age and connecting us with the most profound debates on democracy.
- En ny idé för Europa, en gammal idé vid själva källan av det moderna, idén om en konstitution ansluter oss till de djupaste debatterna om demokratin.
- For example, small firms lack information about new ideas developed by universities and research institutes, the possibilities for technology transfer and, as I said earlier, access to assistance programmes.
- Det är till exempel så att de små företagen lider brist på information om nya idéer som utvecklats vid universitet och forskningsinstitut, om möjligheter till överföring av teknik och, som tidigare sagts, tillgång till stödprogram.
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'amod' AND
s2.val = 'AT' AND
t11.ctag = 'NOUN' AND
t21.ctag = 'NOUN' AND
t12.ctag = 'ADJ' AND
t22.ctag = 'ADJ' AND
t11.lemma_id = 21887 AND
t12.lemma_id = 15618 AND
t21.lemma_id = 9235 AND
t22.lemma_id = 53462),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;