- Do you remember which political family that prime minister belonged to?
- Kommer du ihåg vilken politisk familj den premiärministern tillhörde?
- The next College, like the current one, will contain a significant number of members from a variety of political families.
- Nästa kommission kommer precis som den nuvarande att bestå av ett stort antal ledamöter från en mängd olika politiska familjer.
- On this occasion, I would like to congratulate all those who were appointed by the citizens of Romania to represent them in the European Parliament and I hope to cooperate for the well-being of Romanians, irrespective of their membership in different political families.
- Jag vill i dag gratulera alla som av de rumänska medborgarna utsetts att företräda dem i Europaparlamentet, och jag hoppas de kan samarbeta för rumänernas bästa, oavsett vilka politiska familjer de tillhör.
- As deputy chairman of our group - something in which I take particular pride - I was responsible, on behalf of my party and our political family, for the Treaty of Amsterdam, which represented a breakthrough in terms of this House’s legislative role.
- Som vice ordförande för vår grupp var jag - vilket jag är mycket stolt över - på min grupps och vår politiska familjs vägnar ansvarig för Amsterdamfördraget, som innebar ett genombrott för parlamentets lagstiftande roll.
- We all have our different political, ideological positions and we come from very different political families but I believe that, in times like the ones we are living in, in times of crisis, apart from our convictions, we also need a strong ethic of European responsibility.
- Vi har alla olika politiska och ideologiska ståndpunkter, och vi kommer från mycket olika politiska familjer, men jag tror att i tider som dessa behöver vi förutom våra övertygelser också en stark etik av europeiskt ansvar.
- I can bear witness to this because yesterday, I chaired a meeting of all the groups of this Parliament where a draft joint resolution was finalised which, unlike others, will not be a compromise text and will in no way be a compromise between divergent positions, but will indeed be a synthesis enriched by the proposals of each of the political families united in a common desire to offer Parliament’s contribution to a political solution of the tragic situation currently causing bloodshed in Chechnya.
- Det kan jag intyga, eftersom jag i går ledde ett möte där samtliga grupper i parlamentet deltog för att utarbeta ett förslag till gemensam resolution, som i motsats till vissa andra inte kommer att vara en kompromisstext, och på intet sätt en kompromiss mellan olika ståndpunkter, utan en sammanfattning som berikas av förslag från var och en av de församlade politiska familjerna, i en gemensam vilja att från parlamentets sida bidra till en politisk lösning på den tragedi som i dag dränker Tjetjenien i blod.
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'amod' AND
s2.val = 'AT' AND
t11.ctag = 'NOUN' AND
t21.ctag = 'NOUN' AND
t12.ctag = 'ADJ' AND
t22.ctag = 'ADJ' AND
t11.lemma_id = 21467 AND
t12.lemma_id = 7077 AND
t21.lemma_id = 29698 AND
t22.lemma_id = 55010),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;